人民網日本語版>>中国語教室

鏡の私は美しいのに、写真の私はどうしてイマイチか?

镜子里我很美,为何照片一言难尽?

人民網日本語版 2020年07月20日09:40

相信不少人都会有这样的一种体验:每天照镜子的时候感觉自己天生丽质,而到了照片里,不美颜一下都不敢发朋友圈。镜子和照片里的明明都是自己,同一个人为何颜值差距如此之大呢?

毎日鏡を見ると自分はルックス抜群だが、写真を撮るとイマイチで美顔加工をしないと微信(WeChat)のソーシャル機能「朋友圏(モーメンツ)」にアップできないという体験を持つ人も多いのではないだろうか。鏡と写真の自分は明らかに自分のはずだが、同じ人でも顔面偏差値にこれほど差が出るのはなぜだろうか。

专家表示,镜头本身就会造成一定程度上的失真,尤其是手机前置摄像头,由于焦段比较短,拍出来的人会显得脸比较扁,脑门和鼻子比较突出。其次,布光是否得当会极大地影响最终的拍摄效果。

専門家によると、レンズはある程度の誤差を生じさせる。特に携帯電話のインカメラは焦点距離が短いため、撮影された人の顔がのっぺりとし、額と鼻が際立って見える。次に、ライティングが適切か否かも最終的な撮影効果に大きな影響を及ぼす。

其实我们照镜子时看到的自己,是经过了大脑‘修片’的。这是源于大脑的“脑补”功能。人类的大脑有自己的意识,照镜子时,会自动地放大自身的优点,而淡化长相的缺点。

私たちが鏡で目にする自分は、脳の「加工」を受けている。これは脳の補完機能によるものだ。人の脳には自己の意識があり、鏡を見る時に自動的に長所を誇張し、短所を弱める。

与此同时,我们的大脑还会对动态的人像更感亲切,一般认为动态的面孔比静态的更有吸引力。在照镜子的时候,我们常常会在镜子前动起来,调整角度和动作,所以镜子里的人像也是动态的;而在拍照时,不仅拍出来的照片是静态的,被拍照的人也要保持一动不动的姿势,照片里的自己自然就没有镜子里的自己好看了。并且,在镜子里,人像也会显得更加立体,因而效果也会优于平面的相片。

また私たちの脳は動く人に対して親しみを覚える。一般的には静止した状態の顔よりも動いた状態の顔の方が魅力的だ。私たちはよく鏡の前で動き、角度と動きを調整するため、そこに映る人も動的だ。一方写真撮影の際には、撮影された写真は静的であるだけでなく、被写体もじっとしていなければならず、当然ながら写真の自分は鏡ほど良くみえない。しかも鏡に映る人はより立体的であるため、平面の写真よりも効果が優れている。

另外,人在照镜子时,往往关注的是局部,尤其是自己比较得意的部位,对于长相当中不完美的地方,会自然地忽视;而看照片的时候,关注的是整体,缺点都会暴露出来。

このほか、鏡を見る時に注目するのは往々にして局部、とりわけ自信のある部分だ。見た目が今ひとつの部分については当然ながら無視してしまう。写真を見るときに注意するのは全体で、欠点が露呈してしまう。

コメント