2017年9月26日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

日本の「記憶力を維持するガム」が中国の受験生に人気 若者への効果は不明

日本"记忆力口香糖"备受国内考生追捧 专家:未必有效

人民網日本語版 2017年09月26日13:46

一款来自日本的“记忆力口香糖”,因其宣传可以维持和增强记忆力,在国内引发代购潮。

日本の歯につきにくいガム粒(記憶力を維持するタイプ)が、記憶力が上がるとの触れ込みから中国でも大人気となり、代理購入を通して購入する人が増加している。

“记忆力口香糖”由日本一家企业推出,产品介绍中称,这款口香糖属于“机能性食品”,含有银杏叶提取物,具体为19.2mg的银杏叶黄酮配糖体和4.8mg的银杏叶萜内酯,“有维持中老年人的记忆力的功能”。

「記憶力を維持するガム」を販売しているのはロッテで、「機能性表示食品のガム」と紹介されている。具体的な機能性関与成分は、イチョウ葉フラボノイド配糖体(19.2mg)とイチョウ葉テルペンラクトン(4.8mg)で、中高年の人の記憶力(言葉や図形などを覚えたり、思い出す能力)を維持する機能があるとしている。

记者注意到,不少海淘代购的商家已经盯上“记忆力口香糖”。“记忆力口香糖”在日本地区的售价为138日元,但代购商家的单包售价则从16元至18元不等,价格翻倍。代购商家介绍,“主要是从日本发货至国内,运费比较贵。”

取材では、多くの海外商品代理購入業者が「記憶力を維持するガム」に目を付けていることが分かった。このガムは、日本で138円で販売されているものの、代理購入業者は約2倍にあたる16-18元(約270-300円)で販売している。業者は、「日本から取り寄せるため郵送料が高い」と説明している。

几名代购商家告诉记者,国内的购买者中,以年轻人居多,“很多人是看到了网上的消息,买来尝鲜的”,也有商家称,“购买者大多是经常需要背书、学习的高三学生”。

複数の業者は取材に対して、中国では若者に人気で、「多くの人はネット上の情報を見て、試しに買おうと思った」、「学習量や暗記する内容が多い受験生にとても人気」と説明した。

首都医科大学附属北京朝阳医院临床药师王子惠表示,银杏叶提取物成分,对于维持中老年人的记忆力或有一定功效。但不确定这款产品对于青年人来说是否有作用,不建议盲目跟风购买。

中国の首都医科大学付属北京朝陽病院で臨床薬剤師を務めている王子恵さんは、「イチョウ葉から取り出した成分は、中高年の人が記憶力を維持するのに一定の効果があるとされている。しかし、この商品が若者に効果があるかははっきりしない。周りに流されて盲目的に買うのはやめたほうがいい」と指摘している。

コメント

最新コメント