经济合作与发展组织9日发布的一份健康调查报告显示,韩国2013年5岁至17岁女生的超重(含肥胖)率为14.1%,仅约男生的一半。专家普遍解读,正是“以貌取人”的社会风气使韩国女生承受更多的减肥压力,造成男女超重率和肥胖率的差距越拉越大。韩国健康增进开发院肥胖研究专项工作组的一名高级研究员表示,韩国女生对身材更敏感,肥胖率低于男生。
韩国男生的超重(含肥胖)率为26.4%,而男女差距达到经合组织成员国中的最高水平。在经合组织成员国中,男生和女生的超重率平均值为24.3%和22.1%,差距并不太大。
経済協力開発機構(OECD)が9日に発表した健康調査報告書によると、2013年、韓国の5歳から17歳までの女子の過体重率(肥満率を含む)は14.1%と、男子(26.4%)の約半分だった。専門家らは「外見を過度に重視する社会風潮により、韓国女性はダイエットしなければというプレッシャーを感じており、男女の過体重率・肥満率の差がますます拡大している」との見方を示している。韓国健康増進開発院で肥満研究を担当するシニア研究員は「韓国女性は体型に気を使うため、肥満率が男性より低い」とコメントした。
韓国の過体重率の男女差はOECD加盟国の中で最高となっている。OECD全体を見ると、男子24.3%、女子22.1%で、大きな差は少ない。
「人民網日本語版」2015年11月11日