2016年3月16日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

室内でチューリップ栽培した女性が抜け毛 上海

上海女子脱发因屋内种郁金香

人民網日本語版 2016年03月16日15:24
 

近日,上海市民刘女士,买郁金香回家放在室内欣赏,不久便发现自己严重脱发。专家提醒,郁金香花中含有害物质,在室内不易散发。时间一长,会引起头发、眉毛脱落等。国内外文献将郁金香列为"有毒花卉"。

园林专家邬志星在接收采访时表示,郁金香确实不宜种在室内或教室内,因为郁金香花中由于含有有害物质,在室外可散发到空中再扩散掉,在室内不易散发。时间一长,会引起头发、眉毛脱落等症状。

邬志星曾作过调查,如果过多去郁金香花丛中拍照,都会掉发,落眉毛。长期接触郁金香的人如果不进行防护也会秃顶。邬志星提醒大家,在郁金香开花集中期,赏花时间最长不能一次超过2小时,头发少者去赏郁金香更宜少在花丛中逗留。学校教室内更不宜种郁金香,对小朋友的成长也有所不利。

赏花时间一般在一小时内不会有什么反应。如果想种植的话,可以把郁金香种放在室外,另外对郁金香花粉过敏者不能种植。

 

上海に住む劉さん(女性)は最近、チューリップを買って家の中に飾っていたところ、抜け毛が目立つようになったという。専門家は、チューリップの花には有害物質が含まれており、室内ではそれがこもりやすいと注意を呼び掛けている。長期間となると、髪やまつ毛が抜ける原因になり、中国国内外の文献は、チューリップを有害な花として列挙している。

園芸専門家の鄔志星さんは取材に対して、チューリップを室内や教室内に置くのはすすめられないとした。その理由は、チューリップの花は、有害物質を含んでおり、屋外ならそれが空気中に発散され、拡散するものの、室内ではそれがこもりやすいからという。長期間となると、髪やまつ毛が抜ける原因になる。

鄔さんが以前に行った調査では、チューリップ畑に何度も写真を撮りに行くと、髪やまつ毛が抜ける原因になったことがわかり、長期間チューリップに接触するにもかかわらず、対策を講じない人は、髪がうすくなる可能性があるという。そのため、チューリップが満開になる時期は、1度の観賞の時間を2時間以内にし、元々髪が少ない人は、その時間をさらに短くしたほうがいいと注意を呼び掛けている。また、子供の成長に悪影響を及ぼさないために、学校の教室にもチューリップは置かないほうがいい。

観賞時間が1時間以内であれば問題はない。チューリップを栽培したい時は、屋外で栽培するようにし、チューリップの花粉に対してアレルギー反応を示す人は栽培を控えたほうがいい。

「人民網日本語版」2016年3月16日

 

コメント