2016年9月7日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

中国市場で巻き返しを狙う日系携帯電話

日系手机欲重返中国市场

人民網日本語版 2016年09月07日09:53

近期,两家日系手机厂商索尼和夏普针对中国市场推出新品,意图重振中国市场。

日本手机市场有着与全球主流市场都不相同的使用和审美习惯,因此日系手机在进入非日本市场时常面临困难。夏普曾在中国市场火过一阵但又销声匿迹,索尼虽一直坚持但始终销量不佳。而近期,索尼和夏普又重视起中国市场来。

索尼近年来手机产品尽管口碑不错,但一直没有取得好的销量。此次索尼针对中国市场推出旗舰机型XperiaXZ,既主打索尼一向突出的拍照优势,又是一款采用曲面屏设计的手机产品。

进入智能机时代,夏普手机败退中国市场。这一次借助两款新品C1和A1的夏普手机,身份却已经悄然发生了变化。因为鸿海集团完成了对夏普的收购,如今的夏普已经不能算是真正的“日系”品牌了。夏普方面在中国市场也特别突出了“新夏普”的形象。

日系携帯電話メーカーのソニーとシャープは、中国携帯市場での巻き返しを狙い、中国市場をターゲットとした新機種を発売する方針だ。

日本の携帯市場は、世界の主な携帯市場とは一線を画した使い方や独特のデザインを持っている。このため、日系メーカーの携帯電話が日本以外の市場に進出する際に、様々な困難に直面している。シャープは一時、中国市場で人気が盛り上がったが、だんだんと影をひそめていった。ソニーの中国市場での販売台数は、ずっと不調だった。だが、最近、これらの2社が中国市場にまた眼をつけるようになった。

ソニーの携帯電話は、ここ数年、評判は悪くはなかったにもかかわらず、売れ行きは芳しくない状態が続いている。同社は今回、中国市場でフラッグシップモデル「XperiaXZ」を発売する。同機種はソニーがずっと得意としてきたカメラ機能の優位性を備えると同時に、曲面ディスプレイを搭載している。

スマートフォンの時代に入るとともに、シャープ製携帯電話は中国市場から撤退した。新型2モデル(C1、A1)の力を借りて今回中国での巻き返しを図る同社は、会社自体にも変化が生じた。鴻海集団によるシャープ買収が完了したため、シャープはもはや日本ブランドではなく、中国国産ブランドとして売り出していく。シャープの狙いは中国市場において、「新シャープ」という際立ったイメージを確立することにある。

「人民網日本語版」2016年9月7日

 

コメント