2016年9月30日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

クリーンな空気を吸っている人は世界の1割弱 WHO報告

世界卫生组织:全球仅不到一成人有干净空气

人民網日本語版 2016年09月30日14:12

世界卫生组织27日发布的一份报告显示,全世界92%人口居住环境的空气质量超过世卫组织标准。估计每年空气污染引发的疾病致死超过600万人。

世卫组织公共卫生和环境司司长玛丽亚•内拉说,“所有国家、整个人类社会都受到空气污染影响”,“这是公共卫生领域的非常时刻”。

空气污染在城市中尤为严重,同时在农村地区的恶化趋势也已超出许多人的预料;与发达国家相比,发展中国家空气质量更差。

这份报告依据全球3000多个地点所收集数据,结合卫星数据与地面测量数值,数据比以往更为精确。根据世卫组织标准,每立方米空气中细颗粒物(PM2.5)年均值达10微克以上即为超标。

内拉呼吁各国政府尽快采取应对措施,包括减少道路上机动车数量、提高垃圾处理水平、使用清洁烹饪燃料等。

世界保健機関(WHO)が27日に発表した報告から、世界の全人口の92%は、WHO空気質ガイドラインを超過する地域に居住していることが判明した。年間600万人以上が、大気汚染によって引き起こされる疾病が原因で死に至っているとみられる。

WHO公衆衛生・環境局のマリア・ネイラ(Maria Neira)局長は、「あらゆる国家・全人類社会が、大気汚染の影響を被っている」「これは、公衆衛生分野での非常事態と言えよう」とコメントしている。

大気汚染は、都市部でとりわけ深刻な状況にある。また、農村地域においても多くの人の予想を超える勢いで悪化が進んでいる。先進国と比べ、発展途上国の大気の質はより劣悪な状態にある。

同報告は、世界3千ヶ所以上の地点からデータを収集し、衛星から送られるデータや地面測量データと結び付けて取りまとめられたもので、データの精確度は以前よりぐんと高まっている。WHOの基準によると、空気1立方メートルあたりに含まれる微小粒子状物質(PM2.5)の年平均値が10マイクログラムを超えると、基準オーバーとなる。

ネイラ局長は、道路を走る車両数の規制、ゴミ処理レベルの向上、クリーンな調理用燃料の利用促進などの措置を速やかに講じるよう、各国政府に呼びかけている。

「人民網日本語版」2016年9月30日

 

コメント