2017年9月8日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

新着|政治|経済|社会|文化
中日|科学|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

米のとぎ汁で美白?実験でその効果明らかに

淘米水能养颜? 实验说是真的!

人民網日本語版 2017年06月06日15:33

 3日,广东省第十六届生物化学实验技能创新大赛在华南农业大学举行。不少特色队伍都能“变废为宝”,华南农业大学的队伍能把废弃鱼鳞提取胶原蛋白,用于止血;广州大学的学生用淘米水洗脸美颜,还有队伍用菠萝皮渣吸附染料。

网传的“偏方”说用淘米水洗脸,皮肤会变白、变细腻,事实是否如此?来自广州大学的团队说,确有其事。 

淘米水中含有对皮肤起到保湿、抗衰老、美白功效的营养物质,将它们提取并加入护肤化妆品,不仅能利用废物,还能保证原材料天然安全。在比赛准备期间,他们也遇到不少问题,比如试剂性质不稳定等,原本淘米水只用从食堂借就可以,但为了实验的严谨性,队员从超市里买了好几种大米做对比试验。“不过我们的用量很少,没有造成浪费。”队员孙小媛解释说。

広東省第16回生物化学実験技能革新コンクールが3日、華南農業大学で行われた。多くの特色あふれるチームが、「ゴミを宝」にした。華南農業大学のチームは魚の鱗からコラーゲンを抽出し、止血に用いた。広州大学の学生は米のとぎ汁を使った洗顔、さらにはパイナップルの皮を用い染料を吸着させたチームもあった。

ネット上の「民間療法」によると、米のとぎ汁で顔を洗うと肌が白く、きめ細やかになるというが、それは本当に効果のあることなのだろうか。広州大学のチームは検証を行い、その効果を明らかにした。

米のとぎ汁には、肌の保湿、アンチエイジング、美白の効果を持つ栄養物質が含まれる。これを抽出しスキンケア商品に加えることで、廃棄物を利用できるほか、天然の原材料を用いるため安全を保証できる。コンクール準備期間中、彼らは試作品の安定性など多くの課題に直面した。米のとぎ汁は食堂からもらっていたが、実験のデータを正確にするため、メンバーはスーパーから複数の種類のコメを購入し比較試験を行った。これについてメンバーの孫小媛さんは「実験に使った量はわずかで無駄遣いはしていない」と説明した。

「人民網日本語版」2017年6月6日

 

コメント

最新コメント