2017年9月27日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

香港、「シェアハウス」の建設を推進 目標500軒

香港拟推社会“共享房屋” 目标提供五百个住所

人民網日本語版 2017年09月27日09:42

共享经济的风潮最近刮到香港。“香港社会服务联会”日前推出“社会房屋共享计划”,通过募集闲置房屋资源,为基层住户提供过渡房屋,租金比较优惠。“香港社会服务联会”表示,暂时接获26位业主提供332个潜在住所,预计年底推出至少34个住所。

「シェアエコノミー」旋風が香港地区にも吹き始めた。「香港社会サービス聯合会」はこのほど、「社会シェアハウス計画」を打ち出し、空き家を募集することで、下層世帯に対して賃貸料が減額された仮住居を提供することとした。同聯合会は、「今のところ、26人の物件オーナーから332軒の住まいを提供する申し込みを受けている。年末までに少なくとも34軒をシェアハウスとして公開したい」としている。

据香港媒体报道,“社会房屋共享计划”为期3年,目标是募集及提供500个适合的住所,预计将有1000个住户受惠。按照计划,“香港社会服务联会”将成立一个社会房屋中介平台,承租及翻新业主提供的闲置住所,再租给社会服务机构或社企营运,让有需要人士入住,但不会使用不合法例要求的住房,包括违法房中房等。

香港現地メディアの報道によると、「社会シェアハウス計画」は3年を期限とし、条件に見合う住居500軒を募集・提供することを目標とし、約1千世帯がその恩恵を受ける見通し。計画によると、「香港社会サービス聯合会」は社会不動産仲介プラットフォームを構築し、物件オーナーが提供する空き家を借り受けて改装し、社会サービス機関や社会運営組織に再び貸し出し、必要とする住民が入居する。しかし、違法な「房中房(家の中の家)」などの法的条件に合致しない住まいを使用することはできない。

申请人需符合一定的资格,包括有明确过渡性房屋的需要,例如轮候公屋最少3年、现正居于不合适住房,或为低收入及急需小区支持的住户。租金将会介于综援的租金津贴最高金额及公屋租金之间,同时参考房委会租金援助计划。人均空间不会少于7平方米。

シェアハウス利用申請者は、ある条件を満たす必要がある。たとえば、公的住宅への入居を3年以上待っている、現在不適当な住宅に住んでいる、低所得のために団地が支持する住宅を取り急ぎ必要とするなど、仮住まいの住宅を明らかに必要としている、といった条件だ。賃貸料については、総合社会保障援助による賃貸料補助最高額と公的住宅賃貸料との間で、かつ、住宅委員会の賃貸料援助計画も参考に設定される。一人あたりの居住空間は7平方メートル以上とする。

公益金将资助5000万港元支持勘察和装修,公益金与社创基金合共拨出1150万港元支持平台未来3年运作经费,工程师学会及测量师学会等多个专业团体也会为计划提供专门支持。

香港公益金から5千万香港ドル(1香港ドルは約14.3円)の支援金が投入され、調査・改装に運用される。また、香港公益金と社会創新・起業発展基金(社創基金)が共同で1150万香港ドル出資され、今後3年間の運営費に充てられる。香港工程師(技師)学会や香港測量師学会などのさまざまな団体も、計画遂行のために専門的なサポートを提供する予定。

コメント

最新コメント