2017年10月12日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

高い完成度と演技で人気急上昇 キッズ版「紅楼夢」がネット上で話題

演技逆天!“小戏骨”版《红楼梦》获热捧

人民網日本語版 2017年10月12日13:13

在这个黄金周假期里,一部每集时长仅有20多分钟的小戏骨版《红楼梦之刘姥姥进大观园》口碑火爆。小演员们凭借着聪明过人的精灵劲儿、人小鬼大的实力演绎,以及对经典影视的神还原,虏获了大批粉丝。

今回の国慶節(建国記念日、10月1日)連休中、1話20分ほどのキッズ版「紅楼夢~劉姥姥一たび栄国の館に参ずる~」が話題を集めた。子役たちの卓越した賢さと大人顔負けの演技力を発揮し、小説・ドラマ界におけるこの名作を忠実に再現し、大勢のファンを魅了した。

《红楼梦之刘姥姥进大观园》,致敬的是87版《红楼梦》,剧情、服装、造型、拍摄手法等,都被认为是对经典的“神还原”。网络上,该剧评分高达9.3分,超过了大部分热播剧,演员的表演也被认为“足以给当红年轻演员带来压力”。

同作品は1987年版のドラマ名作「紅楼夢」に敬意を表して製作されたもので、ストーリー、衣装、美術道具、撮影方法など、全てにおいて名作を忠実に再現している。ネット上ではこの作品の評価は9.3ポイントを獲得し、多くの人気ドラマを上回り、子役たちの演技も「若手人気俳優にプレッシャーをかけるのにも十分なほど」と評価されている。

小戏骨版《红楼梦》去年12月筹备剧本,今年1月底开始选角,直到7月1日才正式开拍。剧组请了专门的礼仪老师,来指导孩子们在剧中的一举一动,甚至是站位和走路姿态。另外,87版《红楼梦》中贾宝玉的饰演者欧阳奋强,也给孩子们进行过指导。小戏骨版《红楼梦》的音乐和服装,也是接受了87版《红楼梦》音乐作曲王立平、服装设计史延芹的建议。

キッズ版「紅楼夢」は昨年12月に脚本が準備され、今年1月末にキャストのオーディションが始まり、7月1日に正式にクランクインした。ドラマ製作チームは専門のマナー講師に依頼し、子役たちに対して、立ち姿や歩く姿勢を含む劇中の所作振る舞いに関する指導を行った。そのほか、1987年版の「紅楼夢」で賈宝玉役を演じた欧陽奮強(オーヤン・フェンチアン)も子役たちに指導を行った。キッズ版「紅楼夢」の音楽や衣装はそれぞれ、1987年版の「紅楼夢」で作曲を担当した王立平、衣装デザインを担当した史延芹のアドバイスを受けた。

该剧总导演潘礼平表示:“翻拍《红楼梦》,我们是想把它做成一部小孩读红楼的启蒙作品。把古今中外的经典作品变成少儿喜欢看的,所以用了儿童自身出演来做一个桥梁。通过演绎的方式,似乎更能让孩子接受传统文化,想办法用中华民族优秀的东西滋润小孩子。”

同ドラマの潘礼平チーフ監督は、「『紅楼夢』をリメイクするにあたり、我々は子供たちが同小説を読みやすくするような作品にしたいと思った。子供たちが古今東西の名作を読むのを好きになるようにするため、子役たちに登場人物を演じてもらうことにした。このような演出方法により、子供たちに伝統文化を受け入れさせることができ、中華民族の優秀な要素を用いて子供たちを成長させることができると思う」と語った。

原著里,黛玉、宝玉、宝钗这些人物第一次出场的时候,大多在十岁左右,而小戏骨版《红楼梦》中小演员的年龄也多在十岁左右。对于几位主演,导演组是经过了几轮严格挑选,除了年龄身高形象要符合,还要看其有没有表演天赋,标准是自然、走心和投入。总导演潘礼平强调,演员选择“只选对的,不选贵的”“要选形象气质跟剧中角色比较吻合的小朋友。演技是可以培养的,但气质是天生的”。

原作の中では、黛玉や宝玉、宝釵たちの初回登場時の年齢は10歳前後で、キッズ版「紅楼夢」の子役たちの年齢も10歳前後。主演キャストに関して、監督チームは厳しい選考を幾度も重ね、年齢・身長・イメージが役に合うかということ以外に、演技の才能があるか、自然で、頭が切れ、集中力が備わっているかどうかという点を審査した。潘チーフ監督は、役者の選考について、「人気の高い役者ではなく、ふさわしい役者を選んだ。選びたかったのは、イメージや性格が劇中の登場人物とマッチしている子供。演技は後からでも鍛えられるが、性格は天性のもので後から付けられるものではない」と強調した。

コメント

最新コメント