2018年11月19日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

人の名前を覚える方が顔を覚えるより簡単?

为什么记住一个人的名字比记住长相更容易?

人民網日本語版 2018年11月19日11:34

大家应该都遇到过这样的情况——明明一个人的脸清清楚楚地印在脑子里,但就是想不起来这个人叫什么名字。记住别人长什么样子,似乎要比记住名字容易很多。不过,英国《实验心理学季刊》发表的一篇研究报告却指出,记住名字往往比记住长相更容易。

ある人の顔を鮮明に覚えているはいるものの、その人の名前がどうしても出てこない。誰もが、このような状況に陥った経験があることだろう。他人がどんな顔つきであったかを覚えていることは、名前を記憶するよりずっと簡単である場合が多い。だが、英国の学術誌「Quarterly Journal of Experimental Psychology」に発表された研究報告によると、人の名前を記憶することは、顔を記憶するより簡単であるという。

据英国《每日邮报》网站11月14日报道,研究人员给24名志愿者展示了40位陌生人的照片,并随机给这些人起了名字。在正式测试之前,志愿者有一段时间可以来记住这些人的名字和长相。结果显示,志愿者能够记住多达85%的人名,但能够记住的长相只有73%。

14日付英デイリー・メール紙の報道によると、研究チームは実験ボランティア24人に対し、見知らぬ人40人の写真を見せ、これら40人に無作為に名前を付けた。正式な実験をスタートさせる前に、被験者には彼らの名前と顔を記憶するための時間が与えられた。その結果、被験者は人名の85%を記憶することができたが、顔について記憶できたのは73%にとどまった。

之所以记住名字更容易,可能是因为记名字的方法比较多。对于长相来说,要记住它只能通过视觉来辨认和记忆。但是,名字既可以念出来,又可以写出来,因此能够出现在人们的视觉和听觉两种记忆方式当中。当人们看到名人的时候,记住他们名字的准确率要比记住长相的要高。

名前の方が簡単に覚えられる理由は、名前を記憶する方法の方が多いことによるとみられる。顔を覚える場合、視覚のみに頼って識別・記憶を行うしかない。一方、名前を覚える時には、声に出す、あるいは書くなどの方法があり、覚える人は、視覚と聴覚両方で、識別・記憶作業を行える。人々が有名人を見かけたとき、彼らの名前を正確に覚えている割合は、顔より高い。

英国牛津大学心理学专业罗布·詹金斯博士指出,研究报告显示很多人对于人名的记忆能力很差,他们对于长相的记忆能力可能会更差。“很多人会对此感到惊讶,因为这和我们的直观认识相矛盾。其实,以往的生活经验使我们对大脑的思维方式产生了误解。”

英オックスフォード大学心理学科のRob Jenkins博士は、「研究報告では、他人の名前に対する人の記憶力はあまり良いとは言えないが、顔に対する記憶力はより劣っているとされている。この結果について驚きを覚える人は多いだろう。というのも、この結果は、私たちの直感的な認識と矛盾しているからだ。実際には、過去の生活経験から、我々の脳の思考形式に誤解が生まれていたのだ」と指摘した。

不过,随着年龄的增长,人们要记住名字就会变得越来越困难,这也就使一些中年人在遇到熟人的时候想不起对方叫什么,场面变得比较尴尬。

だが、年齢を重ねるにつれ、多くの人々にとって、他人の名前を記憶することがますます難しくなる。このため、一部の中年の人は、知り合いに偶然会った時に、相手の名前がすぐに出て来ず、バツの悪い思いをすることになる。

コメント

最新コメント