" /> 中国や欧州のPM2.5濃度が世界平均を下回る WMO報告<img src=" http://www.people.com.cn/img/2012ribentupian/images/ico_jp.jpg" />--人民網日本語版--人民日報

中国や欧州のPM2.5濃度が世界平均を下回る WMO報告

世界气象组织:中国和欧洲PM2.5浓度低于全球平均水平

人民網日本語版 2024年09月09日08:55

当地时间9月5日,世界气象组织发布最新《空气质量和气候公报》。报告显示,气候变化、野火和空气污染的恶性循环正在对人类健康、生态系统和农业产生螺旋式负面影响。报告指出,每年由于空气污染导致全球450多万人过早死亡,同时产生巨大的经济和环境支出。

世界気象機関(WMO)は現地時間今月5日、「大気質・気候公報」を発表した。気候変動や山火事、大気汚染が人間の健康や生態系、農業生産にスパイラルな悪影響を及ぼしているほか、大気汚染が原因で、毎年450万人以上が早死にしており、巨額の経済損失や環境保全コストをもたらしているとしている。

长期吸入PM2.5(细颗粒物)对健康有严重危害。其来源包括化石燃料燃烧产生的排放物、野火和沙漠尘埃。数据显示,北美野火造成的PM2.5排放量异常高。此外,由于人类和工业活动产生的污染排放量增加,印度的PM2.5水平也高于平均水平,相比之下,由于人为排放减少,中国和欧洲的PM2.5测量结果低于平均水平。

長期間にわたってPM2.5(微小粒子状物質)を吸い込むと、深刻な健康被害をもたらす。その発生源には、化石燃料の燃焼による排出、山火事、砂漠から舞い上がった砂などがある。データによると、北米の山火事により発生したPM2.5の量が極めて多くなっていた。その他、人間の活動や工業活動で発生する汚染物質の増加が原因で、インドのPM2.5の水準が平均水準より高くなっていた。一方、人為的な排出が減少している中国や欧州のPM2.5の測定値は平均水準を下回っていた。

此外报告指出,颗粒物不仅对人类健康有重大影响,对农业也有重大影响,会降低农作物的产量。实践表明,在污染严重地区,颗粒物可使农作物产量降低高达15%。与此同时,农业本身也是颗粒物的制造者,焚烧秸秆、施用肥料和农药、耕作、收割以及粪便的储存和使用也会释放颗粒物。

また同報告によると、微小粒子状物質は、人間に深刻な健康被害をもたらすほか、農業にも大きな影響を与え、農作物の生産量が減少している。ある実験では、汚染が深刻な地域では、微小粒子状物質の影響で農作物の収穫量が15%も減ったことが分かった。また、農業自体も微小粒子状物質の発生源となっており、わらを燃やしたり、肥料や農薬をまいたり、田畑を耕したり、収獲したり、家畜排せつ物を保管・使用したりした場合も、微小粒子状物質が発生していた。

注目フォトニュース