2014年1月23日  
 

中国の夢健康知恵袋 企画集 日本からニイハオ!

Apple新浪騰訊人民微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

支付宝の対面式決済サービス 香港・台湾にも拡大

2014年01月23日15:12
  • 分かち合うへtwitter
  • 分かち合うへyahoo
  • 分かち合うへsina.com
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com

京华时报讯 22日,支付宝方面宣布正式进军海外O2O,香港和台湾多家店铺将支持支付宝手机客户端的“当面付”功能。

支付宝方面表示,香港336家OK便利店、90家卓悦门店、19家佐丹奴核心商区门店,以及统一阪急百货台北店均支持支付宝“当面付”条码付款;此外,春节后还会与韩国等区域的更多知名连锁零售机构及百货公司展开合作。

据阿里巴巴小微金服国际事业部总监梁明俊介绍,当内地游客在上述店内购物结账时,结算金额会以当天的外汇牌价折算成人民币,直接从支付宝账户中进行扣除。

数据显示,截至2013年10月,入境香港的内地游客3350万人次,内地游客已经成为香港旅游市场最大客户,便利店作为旅游业的重要构成,迫切需要适应移动支付的浪潮。

阿里巴巴(アリババ)グループの決済サービス・支付宝(アリペイ)は22日、海外でのO2O(オンライン・ツー・オフライン)業務に乗り出したことを明らかにした。香港や台湾の多くの店舗で、携帯電話端末を利用したアリペイの「対面式決済サービス機能」が使えるようになるという。「京華時報」が伝えた。

 

支付宝によると、香港のOK便利店(サークルK)336店舗、卓悦の支店90店舗、ジョルダノのコアビジネスエリア支店、また台湾の統一阪急百貨の台北店舗が同サービスに対応し、バーコードを利用して決済ができるようになったという。また春節(旧正月。今年は1月31日)の後には、韓国などの有名小売チェーンや百貨店などと協力を展開する予定だ。

 

阿里巴巴小微金服集団国際事業部の梁明俊総監の説明によると、大陸部の観光客がこれらの店舗で買い物して決済する場合、決済金額は当日の外国為替相場に基づいて価格を人民元に換算したもので、支付宝の口座から直接引き落とされるという。

 

あるデータによると、2013年10月末現在、香港を訪れた大陸部の観光客はのべ3350万人に上り、香港観光市場ではいまや大陸部観光客が最大のお得意さまだ。コンビニエンスストアは観光産業の重要な構成要素であり、モバイル決済の流れに急いで対応することを迫られている。(編集KS)

 

「人民網日本語版」2014年1月23日

コメント

クロミ   2013-12-24106.158.36.*
このページ、1時間掛けて対訳を追うことが出来ました(^^)