越南版的《还珠格格》前不久才成为网友热烈讨论的话题,没想到越南人近期又推出了真人版《哆啦A梦》,网友看完后,纷纷表示很难接受,还有人留言称:“拜托不要毁了我们的童年”。
据悉,越南真人版《哆啦A梦》的主角哆啦A梦一亮相,一张大脸吓到很多观众。越南版的大雄,则是略显老成,让网友笑称:“难道是拍二十年后的故事吗?”。而身为女主角的静香,亮丽的外表与气质,倒是获得网友一致好评。
除了角色造型让网友不能接受,剧情铺陈也是众人吐槽的点之一。有网友笑称,现在好像也只能祈祷,不要继续出现更多毁童年的动漫真人版,一次一次伤害大家的心了。
中国のドラマ「還珠姫-プリンセスのつくりかた-(原題:還珠格格)」のベトナム版が最近、中国のネット上で話題になったが、ベトナムで最近、実写版「ドラえもん」が制作され、再び話題を呼んでいる。ネットユーザーからは、「お願いだから子供のころの思い出を台無しにしないで」と、ブーイングが上がっている。
ベトナムの実写版ドラえもんは、青いヘルメットをかぶった男が演じており、あまりに安っぽい感じがするほか、のび太も老け顔で、ネットユーザーは、「20年後のストーリーでも作ったのか?」と突っ込んでいる。しかし、かわいくて上品なしずかちゃんは好評となっている。
キャストだけでなく、ストーリーも突っ込みどころ満載となっているため、ネットユーザーらは、「子供の頃の思い出を壊すようなアニメの実写版が登場しなくなることを祈るばかり」と声を上げている。
「人民網日本語版」2014年7月4日