就像我们引进国外影视剧一样,日本最近也传出不少引进中国影视动漫的消息,例如之前引发日本收视狂潮的《甄嬛传》和中国本土产动画《雏蜂》等。似乎我们的日本邻居很青睐中国的影视作品。
2014年暑假,由杨幂、李易峰领衔主演的奇幻爱情古装剧《古剑奇谭》风靡全国,也令剧中一众主演红遍大江南北。近日,据日本NECO收费电视台官网的消息,他们已经购入由游戏改编的中国电视剧《古剑奇谭》的放映权,并预定于今年2月开设官网,3月开始放映。
NECO电视台对《古剑奇谭》的描述为:“在2014年夏季席卷中国大陆的神剧《古剑奇谭》将在NECO电视台放映,剧中帅哥美女如云,在华语圈具有很高的人气。” 而中国网友对《古剑奇谭》即将登陆日本看法不一,尤其为剧中的“渣特效”伤神,求剧组砸钱重修特效,并担心“日本人民会不会吐槽特效只花了5分钱日币?”
除了《古剑奇谭》外,NECO电视台还曾放映过中国武侠剧《射雕英雄传》和《笑傲江湖》,看来日本对中国武侠颇有兴趣。
中国が多くの海外ドラマを導入しているように、日本でも最近は、BSフジで放送された「宮廷の諍い女」や中国人気オリジナルWEBコミックを原作とするアニメ「雛蜂-BEE-」など、以前より多くの中国ドラマ・アニメが輸入されている。どうやら中国の隣国、日本では中国のドラマ・アニメ作品が人気を集めているようだ。
2014年の夏休み、楊幂(ヤン・ミー)と李易峰(リー・イー・フォン)主演のファンタジー武侠ドラマ「古剣奇譚」が全国で大ブームとなり、劇中で主演を演じた役者たちも中国全土で人気者となった。最近、映画・ドラマ・アニメ専門の有料チャンネル「チャンネルNECO」公式ウェブサイトが発表した情報によると、チャンネルNECOは中国のゲームをドラマ化した同ドラマの放映権を獲得したという。今年の2月に公式サイトを立ち上げ、3月から放送を開始する。
チャンネルNECOの「古剣奇譚」のキャッチコピーは次のように書かれている。「2014年夏に中国全土を席巻した「神劇」と呼ばれた大ヒットドラマ『古剣奇譚(原題)』が早くもチャンネルNECOにて、日本初放送が決定!本作は、中華圏で圧倒的人気を誇るイケメン、美女総出演の超大作ファンタジー・ラブストーリー」。しかし、同ドラマに対する中国のネットユーザーの評価はこのキャッチコピーとは少し異なっている。特に、劇中のひどい特撮がドラマの質を損なっているという意見や、制作チームに対して特撮シーンのやり直しを求める声もあがっている。同時に、「このドラマの特撮シーンにあまりにもお金がかかっていないと日本人は揶揄(やゆ)するのではないか?」と心配する声もある。
チャンネルNECOは過去にも、中国武侠ドラマ「射雕英雄伝」や「笑傲江湖」なども放送したことがあり、日本人は中国武侠に大きな興味を抱いているようだ。
「人民網日本語版」2015年2月3日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386