中英合拍纪录片《孔子》7日在“2015中国(广州)国际纪录片节”现场首映。该片由中央电视台与英国雄狮公司等联合拍摄,是迄今为止首部孔子题材、中外合拍的纪录片。
纪录片《孔子》,由“孔子其人”、“传奇”、“哲学”、“至圣先师”、“传承”、“当今”等单元结构全片,由浅入深,由表及里,以非常质朴的影像语言娓娓道来,对孔子进行了生动而鲜活的国际化的影像呈现。
据该片总导演闫东介绍,在两年多的调研、采访拍摄和制作中,纪录片《孔子》摄制组足迹遍及美国、英国以及中国的山东、北京、河北、四川、广东、湖南、湖北、贵州、新疆等地,探访了孔子出生地尼山,向当地的老百姓了解孔子对他们生活的影响。
该片将采用国际版与国内版分别制作的方式传播。当日首播的90分钟《孔子》是国际版,而长篇6集的国内版正在写作文本。
纪录片《孔子》自2013年在中国中央电视台立项起,就引起了全世界业内人士的高度关注。即将与观众正式见面的国际版《孔子》,目前已预售的国家有法国、美国、英国等,表示浓厚兴趣的有韩国、日本、马来西亚、德国、俄罗斯、印度、南非、印度尼西亚、新加坡、捷克、奥地利及包括中国港澳台地区在内的近20家媒体。
中英合作ドキュメンタリー映画「孔子」が7日に「中国(広州)国際ドキュメンタリー映画祭」会場で初上映された。中国中央テレビ(CCTV)、英国ライオン・テレビジョンなどが協力して撮影し、これまでで初めて孔子をテーマにした中国と外国の合作ドキュメンタリー映画である。
同ドキュメンタリー映画は「孔子その人」、「伝説」、「哲学」、「先聖先師」、「伝承」、「現在」などの区分から構成されている。微に入り細に入り非常に素朴な映像でとうとうと語っており、孔子を生き生きと鮮やかに国際的な映像で描いている。
この映画の総監督である閆東氏は「2年余りにわたる調査研究、インタビュー、撮影、制作において同ドキュメンタリー映画の撮影チームは米国、英国、中国の山東省、北京市、河北省、四川省、広東省、湖南省、湖北省、貴州省、新疆などの地域を辿り、孔子の出生地である尼山(山東省曲阜市)で現地の一般人に対して取材を行ない、彼らの生活が孔子の影響を受けていることがわかった」と語る。
この映画は国際版と国内版に分けて制作し上映する方法をとる。同日、初上映する90分の「孔子」は国際版で、6話のいう長編の国内版は現在脚本を制作中だ。
同ドキュメンタリー映画は2013年に中国中央テレビがプロジェクトを立ち上げると、すぐに全世界の業界関係者から高い関心を集めた。観客が間もなく見る国際版「孔子」は現在すでにフランス、米国、英国などの国にすでに前売りしている。台湾、香港、マカオ地区を含めて、韓国、日本、マレーシア、ドイツ、ロシア、インド、南アフリカ、インドネシア、シンガポール、チェコ、オーストリアなどから20社近くのメディアが強い関心を示している。
「人民網日本語版」2015年12月9日