2016年1月25日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

世帯所得別の幸福感、「月収5千~1万元」が最低

月入5千至1万家庭幸福感最低

人民網日本語版 2016年01月25日15:21
 

日前,国内某互联网婚恋交友网站发起了“2015年国民婚姻情感指数研究”,并发布了《2015年度国民婚姻情感指数白皮书》,全面分析了不同地区、不同年龄、不同人群的婚姻特点。

调查显示,从家庭收入水平看,贫富阶层婚姻情感指数得分较高、中间阶层婚姻情感指数得分略低,家庭月收入5000元到1万元者得分最低。从婚姻情感得分前十个省份来看,高分省份主要集中在华北、华中、华东地区,婚姻情感指数与地区经济的发展水平有着一定的关系。

对此,情感专家张佳芮表示,高收入家庭在物质方面的满足度较高,物质矛盾少,婚姻幸福感相对较高,而低收入家庭一般学历相对较低,生活消费也低,更容易获得满足,所以婚姻情感指数相对较高。中等收入家庭,特别是收入5000元到1万元的人群,收入水平大多无法满足自己的期望值,处于不上不下的尴尬位置,不论是在物质方面还是精神方面都比贫富阶层要承受更大压力,幸福感相对较低。

 

中国の某オンライン婚活サイトが「2015年国民結婚感情指数研究」に着手、地区・年齢・職業別の結婚生活の特徴を分析した結果を「2015年度国民結婚感情指数白書」に取りまとめ、このほど発表した。 

世帯所得レベル別に見ると、低所得者層と高所得者層の結婚感情指数は比較的高く、中間所得者層の指数は低く、世帯収入5千元から1万元(約9万円から18万円)が最も低かった。地域別では、トップ10にランクインした省(自治区・直轄市)は、華北、華中、華東地域に集中しており、結婚感情指数と地域の経済レベルには相関関係があることが判明した。 

専門家の張佳芮氏は、このような結果について、次の通りコメントした。高収入世帯は、物質面での満足度が高く、モノに対する不足感などの問題は少なく、結婚生活の幸福感もそれに応じて高い。また、低収入世帯は、総じて低学歴で、生活消費も低いことから、満足感が得やすいため、結婚感情指数も比較的高い。一方、中所得者の世帯は、自分の期待を満たすことができず、中途半端な立ち位置におり、物質面でも精神面でも、高所得者層や低所得者層と比べると、受ける圧力が大きいことから、幸福感指数が低い結果となっている。

「人民網日本語版」2016年1月25日

 

コメント