2016年4月8日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

米国の大学で再燃する中華料理ブーム

美国大学再掀中餐热

人民網日本語版 2016年04月08日15:52
 

近日,美国大学再度刮起中餐热的旋风,北京烤鸭、宫爆肉丁、松鼠鱼、牛肉面……一道道地道的中华美食,正纷纷漂洋过海,出现在美国密歇根州立大学食堂,让大洋彼岸的中国学子激动欢呼:足不出户便能尝到家乡美味!

这并非美国大学校园首次出现“中餐热”。近两年来,为挽救中国留学生奇低的住校率,使学生在饮食方面找到归属感,波士顿大学、乔治亚州立大学、俄亥俄州立大学等美国各大学食堂纷纷推出中餐菜单。比如,波士顿大学所有食堂自2014年起,推出15种中餐菜品。

不过,留学波士顿大学的陈霄则表示,之前食堂推出的蟹肉锅贴听起来像一道美味的中餐海鲜,可事实上只是一道奶酪炸馄饨。春卷则只有滴着油的外皮和少得可怜的豆芽肉芯。带着老干妈坚守在美国校园里的她,分外想念家乡的味道。

而今,这种状况正在改变。据新加坡《联合早报》近日报道,为改变这种“美利坚黑暗中餐料理”的现状,密州大校园餐厅邀请北师大厨师团连续3天在校园餐厅为学子推出各色地道中餐料理。校园餐厅厨师也趁机向中国厨师团取经,希望能把美式中餐做成正宗的中餐。

如今,在密州大食堂菜单里,叉烧包、鸡汤面、糖醋里脊、素锅贴、扬州炒饭、煎饼等与墨西哥玉米卷、法式焦糖苹果、各色汉堡、三明治等世界各地美食并列在一起,提供给校园学子。就读于该学校的中国学生纷纷表示尝到了记忆中的味道,“简直不想让厨师团回国。”

针对那些从未尝试过中餐的学生,密州大还号召他们尽力去尝试,声称他们将会发现一个完全不同的新世界。

 

米国の大学では最近、中華料理ブームが再び巻き起こっており、北京ダックや宮保鶏丁(ゴンバオジーディン)、松鼠魚(揚げ魚の甘酢あんかけ)、牛肉麺などが人気となっている。そして、本場さながらの中華料理が海を渡り、米ミシガン州立大学の食堂では、中国人留学生らが「帰国しなくても故郷のおいしい料理が食べられる」と歓喜に沸いている。

中華料理ブームが米国の大学で起きるのはこれが初めてではない。近年、大きく低迷していた中国人留学生の寮入居率を向上させ、食事の面で彼らが居心地のよさを感じられるようにと、ボストン大学やジョージア州立大学、オハイオ州立大学などの米国の大学の食堂は、中華料理のメニューを打ち出した。例えば、ボストン大学の食堂は2014年から、15種類の中華料理を提供している。

にもかかわらず、ボストン大学に留学している陳霄さんは、最近食堂で提供されるようになったカニの焼き餃子について、「名前を聞くとおいしい海鮮中華料理に聞こえるけど、実際はチーズワンタン」とし、「春巻も、油をたらした皮にあまりに少ないモヤシが具に入っているだけ」とこぼす。そして、中国の食べるラー油・老干媽を手に、米国での留学生活をなんとか送っている彼女は、「故郷の味がしょっちゅう恋しくなる」という。

それでも、このような状況が改善されつつある。シンガポール紙「聨合早報」の報道によると、米国の中華料理のクオリティを向上させるために、ミズーリ州大学の食堂は、北京師範大学のコックを招き、3日連続で様々な中華料理を学生に提供していた。そして、地元のコックらも中国人コックに学び、米国風中華料理からレベルアップした中華料理が作れるようにと努力した。

現在、ミズーリ州大学の食堂では、叉焼包(チャーシューバオ)、鶏湯麺、糖醋里脊(ヒレ肉の甘酢あんかけ)、焼き餃子、揚州チャーハン、煎餅(中華風クレープ)などが、メキシコのタコス、フランスのアップルパイ、各種ハンバーガー、サンドイッチなど、世界各地の美食と共に学生に提供されている。同大学に留学している中国人の学生たちは本場の味を思い出したようで、「コックたちには帰国してほしくない」と声を上げている。

中華料理を一度も食べたことがない学生に対して、同大学は「全く違う新しい世界に出会える」と、一度食べてみることをすすめている。

「人民網日本語版」2016年4月8日

 

コメント