• 改开40年
2018年7月3日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

「目じりのしわ」は誠実な人柄の証?

眼角有皱纹,看着更真诚

人民網日本語版 2018年07月03日11:20

人们担心脸上出现的岁月痕迹会影响到自己的容貌,总是追求抗皱、祛皱。然而,美国和加拿大的一项最新研究表明,皱纹也会给你带来积极影响。

加齢のサインが顔に出ると、自分の容貌の衰えをつい心配してしまい、しわ防止やしわ取りについつい躍起になりがちだ。しかし米国とカナダの最新の研究によると、しわはその持ち主にプラスの影響を及ぼし得ることが明らかになった。

加拿大韦仕敦大学和美国迈阿密大学的研究人员给参试者播放一系列面部表情特写照片,照片上的人有些露出了皱纹,有些则没有。随后,研究人员让参试者描述哪些人使自己印象深刻,并就不同面部表情的真诚程度打分。结果发现,那些露出了皱纹的微笑和悲伤被提及的概率更高,真诚度得分比没有皱纹的表情高得多。

カナダ・ウエスタン大学と米マイアミ大学の研究チームは、顔の表情を写した一連の写真を被験者に見せるという実験を行った。写真に写っている人物には、しわがある人もいればない人もいた。その後、被験者にどの人物が印象に残ったかという点と、さまざまな表情から印象を受けた誠実度について採点してもらった。その結果、しわがある人の微笑んだ表情と悲しんでいる表情が「印象に残った」顔とされた確率がより高く、「誠実度」の点数においても、しわの無い人を上回った。

首席研究员朱利奥·马丁内斯解释说:“人的大脑会在周围人的不同表情图像之间交替转换。当你微笑、皱眉、哭泣时,眼旁出现的皱纹会让他人感到情感更加充沛,他们的大脑不仅会选择性地让你停留更长时间,也会感受到一个更真实的你。”

研究チームのリーダーを務めたジュリオ・マルティネス氏は、「人間の脳は、周囲の人々のさまざまな表情の違いで、違った反応を示す。微笑んだり、眉をしかめたり、むせび泣いたときに目じりに出るしわは、その人が感情豊かであるという印象を見る人に与える。見る人の大脳は、しわのある人をより長く見つめる傾向があり、しわのおかげでより誠実で正直な印象を抱くことになる」と説明した。

コメント

最新コメント