2014年3月18日  
 

中国の夢健康知恵袋 企画集 日本からニイハオ!

Apple新浪騰訊人民微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

中共中央と国務院が「国家新型都市化計画(2014-2020年)」を通達

2014年03月17日13:28
  • 分かち合うへtwitter
  • 分かち合うへyahoo
  • 分かち合うへsina.com
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com
 

近日,中共中央、国务院印发了《国家新型城镇化规划(2014—2020年)》(以下简称《规划》),并发出通知,要求各地区各部门结合实际认真贯彻执行。

通知指出,《规划》是今后一个时期指导全国城镇化健康发展的宏观性、战略性、基础性规划。城镇化是现代化的必由之路,是解决农业农村农民问题的重要途径,是推动区域协调发展的有力支撑,是扩大内需和促进产业升级的重要抓手。制定实施《规划》,努力走出一条以人为本、四化同步、优化布局、生态文明、文化传承的中国特色新型城镇化道路,对全面建成小康社会、加快推进社会主义现代化具有重大现实意义和深远历史意义。

通知要求,各级党委和政府要进一步提高对新型城镇化的认识,全面把握推进新型城镇化的重大意义、指导思想和目标原则,切实加强对城镇化工作的指导,着重解决好农业转移人口落户城镇、城镇棚户区和城中村改造、中西部地区城镇化等问题,推进城镇化沿着正确方向发展。各地区各部门要科学规划实施,坚持因地制宜,推进试点示范,既要积极、又要稳妥、更要扎实,确保《规划》提出的各项任务落到实处。

 

中共中央と国務院はこのほど「国家新型都市化計画(2014-2020年)」(以下「計画」)を通達するとともに、実情と結びつけた真剣な貫徹を各地区・機関に指示する通達を出した。

 

指示通達は「『計画』は今後一定期間の全国の都市化の健全な発展を指導するマクロ的、戦略的、基礎的計画だ。都市化は近代化において必ず通らなければならない道であり、農業・農村・農民問題解決の重要な道であり、地域の協調ある発展を促す力強い支えであり、内需拡大と産業の高度化促進の重要な取っ掛かりだ。『計画』を制定・実施し、人間本位、四つの現代化の同時進行、最適な配置、エコ文明、文化継承という中国の特色ある新型の都市化の道を歩むべく努力することは、ややゆとりのある社会の全面的完成、社会主義近代化の推進加速にとって重大な現実的意義と計り知れない歴史的意義を備える」と指摘。

 

「各級党・委員会と政府は新型の都市化に対する認識をさらに高め、新型の都市化推進の重大な意義、指導思想、目標原則を全面的に把握し、都市化の取り組みに対する指導を的確に強化し、農村部からの転入人口の都市部での戸籍登録、都市部のバラック密集地と立ち後れた地区の再開発、中・西部地域の都市化などの問題を重点的にしっかりと解決し、正しい方向に沿った都市化の発展を推進しなければならない。各地区・機関は科学的に計画・実施し、現地の状況に合ったやり方を堅持し、試行を推進し、積極的かつ穏当、さらに着実に、『計画』の打ち出した各課題の具体的な実現を確保しなければならない」と指示した。(編集NA)

「人民網日本語版」2014年3月17日

コメント

陈霞   2014-03-18221.238.114.*
我是看着日语翻译中文的,感觉中文真是博大精深啊!!