2015年9月11日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

テンセントがロボット記者を開発、食い扶持を失う恐れも?に

腾讯开发新闻写作机器人 记者们将被抢饭碗?

2015年09月11日16:14

腾讯财经10日发布了一篇由自动化新闻写作机器人撰写的报道。这篇报道文从字顺、数据翔实,仅用一分钟完成。消息一出,很多人便开始担心:腾讯开始采用机器人写稿,那记者们岂不是要丢掉饭碗?

机器人撰写的这篇报道标题为“8月CPI涨2%创12个月新高”。这篇稿子引用了统计局的数据,还分别有国家统计局城市司高级统计师余秋梅以及银河证券等分析师对数据的分析和预测,与媒体记者日常的消息稿无异。该机器人名叫“Dreamwriter”,由腾讯财经开发,能根据算法在第一时间自动生成稿件,瞬时输出分析和研判,一分钟内将重要资讯和解读送达用户。相关人士表示,人士表示,这只是腾讯探索自动化写作的第一步,未来将会有大量的短消息稿需要机器人协助完成,因为财经新闻每天都有大量的经济数据要公布,比如公司财报、信贷等等,机器人可以快速收集分析数据

不过,有业界认为,机器人写稿子,眼下只能写消息类稿件,诸如深度、人物之类的题材,无法与记者相比较。这不,国家统计局城市司高级统计师余秋梅明明是个女性,文中却用“他”而不是“她”。

此外,机器人的优势在于超快的计算和搜集能力,因此才有分分钟完成1000多字文章的本事。在这方面,记者显然没有优势,毕竟双手敲字的速度比不上电脑,还得算上探访菜市场的时间。记者的优势在于接地气。8月CPI同比上涨2%,对于老百姓来说概念很模糊,直接说“番茄炒蛋贵了1块钱”,就通俗易懂许多。

 

IT大手テンセントの運営するネットメディア「騰訊財経」は10日、ロボットが自動的に作成した記事を掲載した。記事は読みやすい文章で、確かなデータを揃えており、わずか1分間で作成された。テンセントがロボットで記事を書き始めれば、記者が食い扶持を失うのではないかと多くの人が心配し始めている。

ロボットが作成したこの記事の見出しは「8月のCPIが2%上昇、12ヶ月ぶりの伸び率に」。記事は国家統計局や銀河証券などのデータの分析と予測を記載しており、メディアの記者が作成する原稿と変わりなかった。このロボットの名前は「ドリームライター」で、騰訊財経が開発を担当。計算法に基づき真っ先に記事を自動作成し、瞬時に分析と判断を行い、重要な情報と解説を1分以内にユーザーに送信する。関係者は、「これはテンセントの記事自動作成の模索の一歩目で、将来的に多くの短い原稿がロボットの協力により作成される。財政・経済関連ニュースは毎日大量の経済データ、例えば企業の財務報告書や貸付などを取り扱う。ロボットは迅速にデータを収集・分析できる」と指摘した。

しかし業界内では、ロボットは今のところ情報を伝える原稿しか作成できず、深みのある、人物をテーマとした記事などは記者の比にならないとされている。例えば上述した余秋梅氏は女性であるが、文中では「彼女」ではなく「彼」とされていた。

ロボットには他にも、超高速の計算・検索能力がある。そのため1分間で1000字以上の記事を作成できる。この面では、記者に勝ち目はない。両手でタイプする速度はパソコンに及ばず、さらに取材の時間も加味しなければならないからだ。記者の強みは現場にある。「8月のCPIが前年同月比で2%上昇」これは一般人にとってあいまいな概念であるが、「トマトと卵の炒めものが1元高くなった」と言えば通俗的で分かりやすい。

「人民網日本語版」2014年9月11日

コメント