2015年11月12日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

中国のネット通販のお祭り「ダブル11」 日本にも上陸

双十一日本也疯狂!中国电商文化蔓延日本

2015年11月12日09:50

11月11日一大早,铺天盖地的各类“双十一”购物宣传广告占满了日本雅虎网站首页。这个从中国发起、由“光棍节”演变而来的网络购物狂欢节已经正式登陆日本。而且根据日文“11”的读音被赋予了一个好听的名字——“购物好日子”(いい買い物の日)。

日本各类商家纷纷在“购物好日子”推出重磅促销活动。看,“111万日元(约5万人民币)买新车 赠送11万点积分”“好旅馆1晚1111日元(约50元人民币)”“雅虎购物卡11111积分点”“1.8亿款商品11倍积分”……有商家甚至不满足“购物好日子”,直接改为“购物周”。

随着全球化大潮的加剧,各类洋节日“万圣节”“情人节”在中国越过越火。但今天,这个由中国电商掀起的“双十一”购物节已蔓延至日本,这足以证明中国电商文化的魅力。

11月11日早朝、「ダブル11」にちなんだ様々な通販広告がヤフージャパンのトップページを埋め尽くしていた。中国発祥で、「独身の日」が高じて誕生したネット通販のお祭りが正式に日本にも上陸したのだ。「11」の日本語読みから、この日は「いい買い物の日」と名づけられている。

日本の各メーカーはこの「いい買い物の日」に合わせて挙って特価セールを展開している。「111万円で新車、11万ポイントゲット」、「いい旅いいホテルが1111円」、「ヤフーショッピングで11111ポイントゲット」、「1.8億商品ポイント11倍」・・・中には「いい買い物の日」だけでは物足りないとそのまま「ショッピングウィーク」にしてしまう企業も。

グローバル化が加速し、「ハロウィーン」や「バレンタインデー」といった西洋の祭日が中国で大人気となっている中、中国のネット通販のお祭り「ダブル11」が日本へと広がりを見せたことは、中国の電子商取引文化の大きな魅力を証明しているといえよう。

「人民網日本語版」2014年11月12日

コメント