2016年5月6日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

飛行機の機内トラブルはなんとファーストクラスが原因!?

坐飞机爱发火原来都是头等舱惹的祸?!

人民網日本語版 2016年05月06日15:00
 

飞机乘客冲突事件不时见诸报端。到底是什么让人们在飞机上那么爱发火?太拥挤、延误时间太长还是座位太窄?

加拿大多伦多大学和美国哈佛大学商学院合作研究显示,这都是头等舱惹的祸!若是飞机上只有一种舱位,那么乘客发生“空怒”的可能性会大大减小。

研究人员在美国《国家科学院学报》上发表文章说,他们研究了某家国际航空公司500万趟航班后发现,“空怒”的根源在于“物质不平等”——飞机上设有头等舱时,发生“空怒”事件的几率是没有头等舱的5倍,相当于飞机延误9小时29分;第二大因素则是“环境不平等”,当经济舱乘客要穿过头等舱才能到达自己的座位时,他们发怒的几率提高2.18倍,相当于飞机延误5小时58分。

令人惊讶的是,头等舱不仅让经济舱乘客心理不平衡,容易发火,还会让头等舱乘客变得“难伺候”,发火几率增加12倍。研究人员说,这或许是因为经济舱的存在让头等舱乘客感觉自己“不一般”,让他们变得“更自私、更爱颐指气使、目中无人”。

参与研究的凯瑟琳·德塞勒说:“航空公司已经意识到了这个问题。他们不会取消头等舱,但会让头等舱尽量不出现在经济舱乘客面前。”

 

飛行機での機内トラブルが時々新聞を賑わすが、機内で一体何が人をそこまで怒りやすくさせるのだろうか?過度の混雑や長時間にわたる遅延、それとも狭すぎる座席が原因なのだろうか?

カナダのトロント大学と米国のハーバード大学ビジネススクールによる共同研究によると、これらは全てファーストクラスが原因という結果が出た。もし飛行機がモノクラス(すべての客席が単一クラスであること)だったら、乗客が機内トラブルを起こす可能性は大幅に減少するかもしれない。

米国の「科学アカデミー紀要」で発表された論文によると、ある国際航空会社の500万便を対象に研究した結果、機内トラブルは「物質の不平等」に起因することを発見した。飛行機にファーストクラスがある場合、機内トラブル発生率はファーストクラスがない場合の5倍で、9時間29分の遅延に相当する。2番目の原因は「環境の不平等」で、エコノミークラスの乗客がファーストクラスなどを通って搭乗した場合、彼らが怒り出す確率は2.18倍にも上昇し、5時間58分の遅延に相当する。

驚くべきことは、ファーストクラスはエコノミークラスの乗客に不平等感を与えることで怒りやすくさせるだけでなく、ファーストクラスの乗客を気難しくさせ、怒り出す確率が12倍に上昇する点だ。研究員は、「エコノミークラスの存在がファーストクラスの乗客に『特別感』を感じさせ、彼らを自分本位に変え、さらには人を顎で使うようになり、高慢にさせるのだろう」と話す。

研究に参加したキャサリン・ディセレス氏は、「航空会社はこの問題を認識している。彼らはファーストクラスを無くすことはできないが、できるだけファーストクラスをエコノミークラスの乗客の眼に触れさせないようにするのは可能だ」と話す。

「人民網日本語版」2016年5月5日

 

コメント