在接到网友建议之后,微博于上周起先后从PC和手机客户端国际版将其自带表情包中代号为“酷”的表情下线。对此,北京市控烟协会13日表示希望手机客户端国内版的该表情也尽快下线,并致函腾讯建议微信、QQ也采取相关行动。
ネットユーザーからの提案をうけ、微博(ウェイボー)は先週あたりからパソコンとスマホの国際版アプリに標準装備されていたスタンプの中でコードが「クール」となっているタバコを吸う顔のスタンプを削除している。北京市控煙協会は13日、「スマホの中国版アプリからもこのスタンプをすぐに削除して欲しい」とし、微信(Wechat)やQQを運営する騰訊(テンセント)に対しても、同様の措置を講じるよう書面で求めたという。
“吸烟丝毫不酷,”北京市控制吸烟协会会长张建枢说:“将吸烟等同于‘酷’的宣传是极不合适的,我们对微博此次的行动表示赞赏。”据张建枢介绍,协会工作人员发现微博的吸烟表情后,就立即与微博进行了沟通。首先,吸烟的行为在今天既不帅气,也不时髦,更不令人羡慕。实际上,吸烟是一种被称作烟草依赖的疾病,可以导致恶性肿瘤及其他慢性疾病,生殖与发育异常。把吸烟这种降低生命质量的行为与“酷”画上等号,显然是错误的。其次,根据中国疾病预防控制中心的调查,全国有两成的初中学生尝试过烟草制品,烟草在年轻人群中的肆虐不容忽视。社交媒体的主要用户多为年轻人,将吸烟行为等同于“酷”存在诱导吸烟之嫌。第三,北京市从2015年6月1日施行《北京市控制吸烟条例》,明确公共场所全面禁烟,无烟环境正在成为社会共识,把吸烟与“酷”划上等号,显然不符合社会文明的大趋势。
北京市控煙協会の張建枢会長は、「タバコは決してクールで格好のいいものではない」と指摘し、「タバコを『クール』と宣伝するのはあまりに不適切。当協会は微博の今回の行動を高く評価している」とした。張会長によると、同協会の職員らが微博にタバコを吸う顔のスタンプがあるのを発見し、すぐに微博と話し合いを行ったという。まず、喫煙は現在、クールでもオシャレでもなければ、人々から羨まれる行為ではないという点が挙げられる。実際、喫煙は一種のニコチン依存症という病気であり、ガンや慢性疾患、生殖機能の低下、発育異常などを引き起こす原因にもなる。そのため、健康を害する喫煙を「クール」と表現するのは明らかに間違っている。また、中国疾病予防抑制センターの調査によると、中国全土の中学生の2割がタバコを吸った経験があり、タバコの若者に対する危害が軽視できない問題となっている。ソーシャルメディアの主なユーザーは若者で、タバコを吸うことを「クール」と表現すれば、タバコを吸うよう若者を示唆してしまうことになりかねない。さらに、北京市は2015年6月1日から、「北京市喫煙抑制条例」を施行し、公共の場での全面的な禁煙を明確に規定し、「無煙社会」構築が社会の共通の認識になっている。そのため、タバコを吸うことを「クール」とするのは、その流れに逆行することになる。
北京市网信办表示:“作为中国最大的社交媒体平台之一,微博迅速将‘吸烟表情’撤除,是企业社会责任感的体现,更是对用户健康的关心。我们为微博的行动力点赞。”
北京市中共中央インターネット安全・情報化指導グループ弁公室は、「中国最大のソーシャルメディアの一つである微博がいち早くタバコを吸う顔のスタンプを撤去したことは、企業の社会的責任を果たすという態度を示すもので、ユーザーの健康に対する関心の表れでもある。当弁公室は微博の措置を高く評価する」とコメントしている。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn