2018年1月17日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

年越し旅行がブーム、ペット連れOKのホテルも増加

"旅游过年"成为热门 越来越多酒店允许宠物入住

人民網日本語版 2018年01月17日08:40

2018年春运从2月1日开始至3月12日结束,共计40天。虽然眼下春运还未开始,但记者日前走访位于上海和南通的携程客服中心了解到,目前旅客通过网络预订春运期间火车票和机票的情形已经开始火爆。工作人员告诉记者,他们统计发现,在各种订票方式中,选择手机订票方式的排在首位,目前有六成多的旅客是通过手机端口来订票,排在第二位的是从电脑端口上网的,用打电话方式订票的数量排在第三位。2018年春运即将拉开序幕,“返乡”和“旅游过年”将成为两大热门话题。

2018年の春運(旧正月前後の帰省・Uターンラッシュに伴う特別輸送体制)は、2月1日から3月12日までの計40日間。春運はまだ始まっていないが、上海と南通の携程旅行網(シートリップ)カスタマーセンターを取材したところ、旅客による春運中の列車切符・航空券予約が活況を呈し始めている。職員の統計によると、各種予約方法のうち携帯電話が最大の選択肢になっている。旅客の6割以上が携帯端末で予約しており、2位はパソコン、3位は電話となっている。2018年の春運が始まろうとしており、「帰省」と「年越し旅行」が2つのホットな話題になる。

关键词:手机订机票

◆キーワード:携帯電話で切符予約

近日,上海小哥陆文斌迎来了人生中第11个“春运”。2007年,陆文斌从机票客服做起,春运前夕暴增的接入电话,让他始料未及。“当时买机票,还是以电话订票为主。”陆文斌回忆说,“大部分人都是在节前三个月咨询机票价格,然后买票。一天下来,至少接上百个电话,每天忙得要飞起来。”随着移动互联网的发展,陆文斌的工作发生了大变化。据他介绍,目前,绝大部分旅客是通过携程APP或者网站买票,电话订票的人越来越少。同时,由于电子客票的全面普及,拿着证件就可以直接登机,送票上门成了过去式。

上海出身の陸文斌さんは人生で11回目の春運を迎えることになる。陸さんが2007年にカスタマーサービスを開始した頃は、春運前になると電話による問い合わせが急増した。陸さんは、「当時は航空券購入は電話による予約が中心だった。多くの人は春節から3ヶ月前に価格を問い合わせ、航空券を購入していた。一日で百回以上は電話を受け、毎日忙しかった」と語る。しかし、モバイルネットワークが発展すると、陸さんの業務に大きな変化が生じた。陸さんによると、現在は圧倒的多数の旅客が携程旅行網のアプリかウェブサイトで航空券を購入しており、電話を利用する人が減少している。また電子チケットの全面的な普及により、身分証明証さえ携帯していればそのまま搭乗できるようになったため、航空券を自宅まで届けることはなくなった。

关键词:带着宠物去旅行

◆キーワード:ペット連れの旅行

2002年,傅骏成为一名酒店客服。“我刚入职那年,旅游过大年才刚刚兴起,只有少数人去尝鲜。”傅骏说。而国民收入的快速增长,使得人们旅游过年的步伐越走越远,目光逐渐从国内转向国外。与此同时,海外酒店预订量也出现了“井喷”,尤其是泰国、马来西亚、新加坡等东南亚国家颇受欢迎。

傅駿さんは2002年にホテルのサービス担当者になった。傅さんは、「私が就職した同年、旅行による年越しというブームが興り始めたばかりで、まだほんの少数の人しかこのような過ごし方をする人がいなかった。しかし国民所得の急増により、人々の年越し旅行が長距離化し、国内から海外に目が向けられるようになった。また海外のホテルの予約件数も激増し、特にタイやマレーシア、シンガポールなどの東南アジア諸国の人気が高い」とした。

有意思的是,由于不少人希望带着宠物一起去旅行,眼下越来越多的酒店允许宠物入住。傅骏介绍,酒店预订页面特别增加了“允许携带宠物”标签,旅客可以很便捷地查询到国内允许宠物入住的酒店。

興味深いことに、ペット連れで旅行する人が増えてきており、ペット連れの宿泊を受け入れるホテルが増えている。傅さんによると、ホテルの予約ページには「ペット連れOK」というタグが増えており、観光客は国内でペット連れで宿泊できるホテルを探しやすくなっているという。

コメント

最新コメント