“海底捞外送”公众号近日发布消息称,将在7月5日推出外卖烧烤业务,通过外卖平台,消费者待在家里也能坐等烧烤上门。
火鍋チェーン・海底撈のデリバリー部門の公式アカウントがこのほど伝えたところによると、7月5日からデリバリーバーベキュー事業がスタートし、デリバリープラットフォームを通じて注文すると、バーベキューセットが家まで届くようになったという。
据了解,送餐员将腌制好的烤串食材、电烤炉送上门,手把手教顾客烧烤。而烤制的手段和烤炉,能实现无烟烧烤。海底捞方面称,即便是在面积10平方米的小屋里,烧烤也不会有烟。
注文すると、配達員が味付けされた串焼き用の肉といった食材とバーベキューコンロを家まで届け、その場で焼き方を教えてくれる。コンロの焼き方とコンロ自体が無煙タイプとなっている。海底撈によると、10平方メートル以下の小さな部屋でも、煙くなることはないとしている。
早在2010年,海底捞就推出外卖火锅业务,正式进入外卖领域。外卖烧烤也不是海底捞头一回尝试跨界营销,此前海底捞外送就推出过夏季饮品、上门美甲等业务。据了解,海底捞的“副业”还发展到英国,做起了新零售,卖茶具、食品、服装、烹饪用具以及带有海底捞Logo的玩具和配饰等。
海底撈は2010年に火鍋のデリバリー事業をスタートして、デリバリー分野に進出した。ただデリバリーバーベキューは海底撈が業界の枠を超えて初めて手がけたというわけではない。また海底撈はこれまでに夏向きの飲料品のデリバリー、訪問ネイルサービスなども打ち出してきた。こうした豊富な「副業」は発展して英国に渡り、新小売事業がスタートしたほか、茶器、食品、衣類、キッチンツール、海底撈のロゴ入りおもちゃやアクセサリーなどの販売なども手がけるようになった。
今年5月,声称“不上市”的海底捞,也向港交所递交上市申请。数据显示,海底捞去年收入达到106.37亿元,是中式餐饮的领头羊。有分析认为,目前火锅行业略有些增长疲态,要想发展就要不断突围。
今年5月、それまで「上場はしない」と宣言してきた海底撈が、ついに香港証券取引所に上場申請を提出した。データによると、海底撈は昨年の売上高が106億3700万元(約1767億1千万円)に達し、中国料理分野での外食産業のリーダー的存在だ。分析によれば、現在の火鍋産業はやや停滞気味で、発展しようと思うなら絶えずブレクークスルーを試みなければならないという。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn