• 一带一路5周年
2018年10月18日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

北京、2020年には高齢者が380万人以上へ

2020年北京户籍老年人超380万

人民網日本語版 2018年10月18日13:19

北京市老龄化程度较高,老年人口增长快,预计到2020年,北京市户籍老年人口将超过380万,常住老年人口将超过400万。

北京市でも高齢化が進み、高齢者が急増している。2020年には北京市の戸籍を持つ高齢者の数が380万人以上に達し、常住人口のうち400万人が高齢者になると見込まれている。

15日,市民政局首次发布《北京市老龄事业发展和养老体系建设白皮书(2017)》(以下简称“白皮书”)。“白皮书”涵盖老年人社会保障体系、老年人健康支持体系、老年人消费市场、老年宜居环境建设、老年文教体活动、老年人优待等各方面内容。同时,较以往《老年人口信息和老龄事业发展状况报告》相比,“白皮书”增加养老体系建设内容比重,包括“三边四级”养老服务体系、养老机构建设及医养结合等内容,更能全面、系统、深入介绍2017年北京市老龄事业发展与养老体系建设情况。

15日、北京市民政局は初となる「北京市老齢事業発展・養老体系建設白書(2017)」を発表した。「白書」は、高齢者の社会保障体系、健康サポート体系、消費市場、住みやすい環境づくり、文化・教育・体育活動、高齢者優待などの内容をカバーしている。また、以前の「高齢者人口情報・シルバー事業発展状況報告」と比べると、「白書」は、シルバー事業体系構築をめぐる内容の割合が増えており、「三辺(高齢者の周辺、身の周り、ベッドの周り)四級(市、区、街道郷鎮、社区)」のシルバーサービス体系、シルバー事業機構の建設、医療とシルバー事業の結合などの内容が含まれ、17年度の北京市のシルバー事業発展とシルバー事業体系構築の状況を網羅的に系統立てて紹介している。

根据“白皮书”的内容,本市老龄化呈现多个特点,包括老龄化程度高,截至2017年底,全市60岁及以上户籍老年人口约333.3万,占户籍总人口的24.5%,户籍人口老龄化程度居全国第二位。本市老年人口增长快,预计到2020年,本市户籍老年人口将超过380万,常住老年人口将超过400万。

「白書」によると、北京市の高齢化には、▽高齢化が進んでおり、17年末の時点で、60歳以上の高齢者の数は約333万3000人と、北京市の戸籍を持つ人の数の24.5%を占めている▽北京市の戸籍を持つ人の高齢化が中国全土で2番目に深刻▽同市の高齢者は急増しており、 20年には北京市の戸籍を持つ高齢者の数が380万人以上に達し、常住人口のうち400万人が高齢者になると見込まれている―――などの特徴がある。

コメント

最新コメント