2014年3月13日  
 

中国の夢健康知恵袋 企画集 日本からニイハオ!

Apple新浪騰訊人民微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

<李克強総理記者会見>「影の銀行」など金融リスクの監視を強化

2014年03月13日17:05
  • 分かち合うへtwitter
  • 分かち合うへyahoo
  • 分かち合うへsina.com
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com
 

今天上午,十二届全国人大二次会议胜利闭幕。国务院总理李克强在人民大会堂金色大厅与中外记者见面并回答记者提问。

《金融时报》记者提问称:国际市场高度关注中国金融和债务问题,认为这是全球经济最大的风险之一。请问中国政府将如何应对这些问题,是否愿意看到出现金融产品违约的情况?

对此,李克强表示:对于“影子银行”等金融风险,我们也正在加强监管,已经排出时间表,推进实施巴赛尔协议III规定的监管措施。我两会期间参加一个代表团的审议,有来自银行界的代表问我,是不是资本充足率的要求偏高了一些?我们还是发展中国家,但是我们只能这样做,我们不能把今天的垫脚石变成明天的绊脚石。

至于你问我是不是愿意看到一些金融产品违约的情况,我怎么能够愿意看到呢?但是确实个别情况难以避免,我们必须加强监测,及时处置,确保不发生区域性、系统性金融风险。

 

第12期全人代第2回会議は本日午前、成功裏に閉幕した。は人民大会堂で記者会見に臨んだ。

 

フィナンシャル・タイムズ記者:国際市場は中国の金融問題、債務問題を強く注視し、世界経済最大のリスクの1つと考えている。中国政府はこうした問題にどう対処するか?金融商品のデフォルト(債務不履行)を望むか?

 

李克強総理:「影の銀行」などの金融リスクに対しては、われわれも監督・規制を強化しており、すでにタイムテーブルを示し、バーゼルⅢの定める監督・規制措置を進めている。両会期間に代表団の審議に参加した際、銀行界のある代表が自己資本比率の要求は少し高いのではないかと私に質問した。われわれはまだ発展途上国だが、このようにする他にない。今日の踏み台を明日の足かせにするわけにはいかないのだ。

金融商品のデフォルトを私が望むかとの質問だが、どうしてそんなことがあろうか?だが確かに個別のケースで避けがたいものはある。われわれは監視を強化し、速やかに措置を講じて、地域的、システム的金融リスクが発生しないようにしなければならない。(編集NA)

「人民網日本語版」2014年3月13日

コメント