2015年6月3日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

湖北省、見合い相手がイケメンすぎてビビった女性が話題に

女子相亲遇帅哥吓得转身逃跑 美男:我是纯爷们 

2015年05月12日14:06

相亲第一次见面,一看到男方,刘小姐转身就走,这可让她出了名。

家住武昌区电信小区的刘小姐今年29岁,身高171厘米,外貌出众,在一家民营企业做会计。3年前刘小姐跟前男友分手后,亲朋好友便不断地给她介绍对象。

上周,刘小姐母亲的朋友介绍了一名男士给她,还一再强调男生长得非常好看。“相亲3年了,还真没见过几个好看的,一定要见!”刘小姐当即约好,周六晚在徐东某餐厅见面。

前晚6点半,刘小姐走进餐厅大门,就看到约定桌位的该名男子。只见他头顶棕色韩式厚刘海,脸庞精致得像女生,穿衣风格也跟偶像剧里一样,活脱脱一个从电视里走出来的花样美男。“太夸张了,好看得不像真实的。”刘小姐说,由于对方太“美貌”,她惊讶得招呼都没打直接走了。事后她被母亲大骂了一顿。

10日,记者联系上该花样美男,他不愿透露自己的详细信息,只称从小学舞蹈,比一般人更注重打扮。听说刘小姐因为他太美而被吓跑,他哈哈大笑说:“人不可貌相,我是纯爷们啊。”

お見合いで会う予定だった男性がイケメンすぎて、挨拶もせずにその場を立ち去った劉さん(29)が話題になっている 。

湖北省武漢市武昌区に住んでいる劉さんは、身長171センチの美女。ある企業で会計を務め、3年前に彼氏と別れてからは、親戚や友人らがいろんな男性を紹介されているという。

そんな劉さんは最近、母親の友人の紹介である男性と「お見合い」することに。「かっこいいわよ」と告げられ、「お見合いを3年間しているけど、イケメンはほとんどいなかった。絶対に会ってみたい」と息を弾ませていた。そして、土曜日の夜に同市の徐東にあるレストランで会うことになった。

当日夜6時半、劉さんはレストランに入ると、予約していた席にお見合い相手が座っているのを目にした。しかし、その男性は髪をブラウンに染め、前髪も韓国のアイドルのよう。顔は女性顔負けの美しさで、まるで韓国のアイドルがテレビからそのまま出てきたかのようなその風貌に、「イケメンすぎて、非現実的。挨拶もせずにその場を立ち去ってしまった」という。その後、劉さんは母親にひどく叱られたという。

10日、劉さんの「お見合い相手」に連絡が取れた。その男性は、「子供のころからダンスを習っていたので、普通の人より外見には気を配っている」とし、イケメンすぎて劉さんが立ち去ったことに関しては、「人を見かけで判断してはいけない。僕は100パーセント男性だよ」と笑顔で語った。

「人民網日本語版」2015年5月12日

 

コメント