提到马桶,不少人会不自觉地把它和“脏”联系在一起。殊不知,从口红、牙刷、化妆包等个人物品到电灯开关、餐厅菜谱、超市手推车等公用物品,人们日常生活中接触的许多物件上的细菌数量其实超过马桶座圈。
英国卫浴设备生产商Plumbworld在其官网上列出图表,告诉你一些细菌聚集的“重灾区”。比如,厨房水龙头上的细菌数量是马桶座圈的44倍,其他龙头的细菌数量是21倍;电梯按键上的细菌数量是马桶座圈的40倍;女士拎包上的细菌数量可多至马桶座圈的10倍;切菜板上的细菌数量可多至马桶座圈的200倍,尤其是切过肉的;地毯上的细菌可多至马桶座圈的700倍。
另有研究显示,冲马桶时如果不盖盖,脏水可溅到最远6米,如果碰巧你的牙刷在此范围内且暴露在空气中,结果你懂的;病毒能在数小时里在一栋楼里传播,这意味着,你手上的细菌能够在一天内传给14个人。当然,每天清洁接触的物件不太现实,专家建议“有针对性的保洁”,比如勤洗手,且要用流动的水;每周彻底清洁一次毛巾;衣物分开洗涤。
「便器」と言うと、「汚い」と連想する人も多いだろう。しかし、口紅や歯ブラシ、化粧ポーチ、電気のスイッチ、レストランのメニュー、スーパーのカートなどに付着している細菌が、便座よりも多いことはあまり知られていない。
英国のバスルームメーカーPlumbworldのオフィシャルサイトが掲載している表によると、台所の蛇口に付着している細菌の数は便座の44倍、その他の蛇口は21倍だ。また、エレベーターの押しボタンに付着している細菌の数も、便座の40倍、女性のハンドバッグは10倍。まな板は200倍で、特に肉を切った後が汚い。絨毯の細菌に至っては便座の700倍だ。
別の研究によると、トイレの水を流す際、ふたを閉めていないと、水が6メートル先まで飛ぶことがある。そのため、その範囲に歯ブラシなどは置かないほうがいい。ウイルスは数時間で1つの建物の中で飛び回り、手の細菌は1日に14人に移行する。もちろん、毎日周りの物を洗うのは現実的でないが、専門家は、「手を頻繁に洗ったり、週に1回はタオルを洗ったり、服は別の物と分けて洗ったりする」ようアドバイスしている。
「人民網日本語版」2015年5月26日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386