• 拜年专题
2016年2月17日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

決済サービス「アップルペイ」今週にも中国へ

Apple Pay本周入华

2016年02月17日16:46

备受“果粉”关注的Apple Pay终于敲定了入华时间。日前,广发银行等多家银行的官方微信客服相继确认,Apple Pay将于2月18日正式登陆中国。

微信公众号“广发信用卡”发布消息称,“经苹果公司、中国银联共同确认,Apple Pay业务将于2月18日凌晨5:00正式上线。”同日,有网友发出“中国建设银行”官方微信号的客服回复记录截图显示,称“2016年2月18日Apple Pay正式上线”。

此前,苹果支付方面称,在中国将支持中行、建行、工行、招行、广发行等15家银行的借记卡和信用卡。

业界普遍认为,苹果支付要想和国内支付巨头支付宝、微信支付抗衡,仍有很长的路要走。高昂的设备成本是其中一个重要原因。苹果公司曾依靠手机价格门槛锁定高收入阶层,其独具的iOS系统成为制胜法宝,但这个法宝却不利于苹果支付的推广。

易观国际高级分析师表示,虽然中国是苹果最大的市场,但中国苹果手机用户只占一部分,因此苹果支付的规模和用户量不会太大。此外,用户习惯需要苹果公司自行去培养,现在支付宝、微信支付是主流的支付方式,会给很多商家和用户进行补贴,但苹果支付可能不会采取补贴方式。

アップルファンの注目を集めていたアップル社の決済サービス「アップルペイ」が、ついに中国上陸の日取りを確定した。広発銀行など複数の銀行がこのほど「微信」(WeChat)公式アカウントで相次いで認めたところによると、アップルペイは今月18日に中国でのサービスを正式に開始するという。

広発銀行のアカウント「広発クレジットカード」によれば、「アップル社、中国銀聯がともに確認したところによると、アップルペイ事業は2月18日午前5時に正式に開通する」という。同日にネットユーザーがアップした「中国建設銀行」の公式アカウントにある顧客サービス回復記録のスクリーンショットをみると、「2016年2月18日にアップルペイは正式に開通する」と記されている。

アップルはこれまで決済に関して、「中国では中国銀行、中国建設銀行、中国工商銀行、招商銀行、広発銀行など15行のデビットカードおよびクレジットカードをサポートしていく」としていた。

業界では、アップルの決済サービスは中国の決済大手の「支付宝」(アリペイ)や「微信支付」(ウィーチャット・ペイメント)と競合していかなければならず、これから長い道のりを歩まなければならないとの見方が一般的だ。巨額の設備コストがかかることが、その重要な原因の一つといえる。アップルはこれまで携帯電話の価格のハードルによって高所得層を固定客にし、独自のiOSシステムを伝家の宝刀としていたが、この宝刀が逆にアップルペイの普及拡大にはマイナスとなっていた。

コンサルティング会社・易観国際のシニアアナリストは、「中国はアップルにとって最大の市場ではあるが、中国ではアップルのスマートフォンユーザーは全体の一部を占めているだけであり、アップルペイの規模と利用者はそれほど大きくはならない。またアップルは独自にユーザーの習慣を育てていかなければならない。現在は支付宝と微信支付が決済の主流であり、店舗やユーザーの多くに補助金を出しているが、アップルペイが補助金方式を採用することはあり得ないだろう」との見方を示す。

「人民網日本語版」2016年2月17日

コメント