• 十九大
2017年11月2日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

世論調査:若者の5割超、「身近に青年マルチプルワーカーがいる」

民调显示超半数受访青年确认身边有“斜杠青年”

人民網日本語版 2017年11月02日14:22

“斜杠青年”是指不满足单一职业、拥有多重身份的年轻人,他们通常会用“/”来介绍自己的身份,如:作家/插画师/摄影师。随着“互联网+”的发展,不少年轻人选择多重职业。

「青年マルチプルワーカー(原語:斜杠青年)」とは、複数の職業を持っている若者のことだ。通常彼らは、例えば「作家/絵師/イラストレーター/カメラマン」のように、「/(斜杠=スラッシュ)」を使って複数ある自分の職業を表現する。「インターネット+」の発展に伴い、複数の職業に就く若者はますます増加している。

日前,中国青年报社社会调查中心联合问卷网,对1988名18~35岁青年进行的一项调查显示,52.3%的受访青年确认身边有“斜杠青年”,56.7%的受访青年认为“斜杠青年”可以高效利用时间,充实生活。此外,受访青年认为“斜杠青年”也存在着缺乏突出技能(45.5%)和增加职业规划迷茫感(40.1%)等问题。

中国青年報社社会調査センターと問巻網はこのほど、18歳から35歳までの若者1988人を対象とした調査を実施した。その結果、回答者の52.3%が「身近に青年マルチプルワーカーがいる」と答え、56.7%が「青年マルチプルワーカーは、時間を有効活用できて、充実した生活を送ることができる」と考えていた。その一方で、回答者は、青年マルチプルワーカーについて、「特定の卓越した技能を持っていない(45.5%)」、「キャリアプランを立てる上で悩みが増える(40.1%)」などの問題を抱えていると認識していた。

调查中,11.1%的受访青年自认为已经是“斜杠青年”,46.3%的受访青年想成为“斜杠青年”,21.4%的受访青年不想,还有21.2%的受访青年说不好。

回答者の11.1%は「自分は青年マルチプルワーカーである」と自認しており、46.3%は「青年マルチプルワーカーになりたい」と憧れていた。「青年マルチプルワーカーにはなりたくない」とした人は21.4%、「どちらとも言えない」は21.1%だった。

南开大学周恩来政府管理学院行政管理系副教授蒋建荣表示,很多年轻人喜欢用“斜杠青年”的方式称呼自己,这说明他们有很多的兴趣。再加上一些职业有不错的社会声望,年轻人为了实现自己的职业价值,就会开展某些兼职。于此同时,他们也能从中获得一些认同感和归属感。

南開大学周恩来政府管理学院行政管理科の蒋建栄・准教授は、青年マルチプルワーカーについて、次のような見方を示した。「多くの若者が、『青年マルチプルワーカー』と自ら名乗りたがるが、これは、彼らがさまざまな物事に関心を抱いている表われといえよう。さらに、一部の職業は、社会から高い評判を得ているため、若者たちは、自分の職業的価値を実現するために複数の職業に就く傾向がある。同時に彼らは、そのような職業形態から、ある種のアイデンティティーや帰属感を得ることができる」。

蒋建荣说,既有一个做得好的领域作为主业,同时兼顾兴趣的方式是值得推荐的。“如果没有主业,全是兼职,可能流于一种被兴趣牵着走的状态,这是比较令人担忧的。年轻人还好,但随着年纪越来越大,可能就会出现问题”。

「好調にキャリアアップしている分野を主業とし、同時に興味ある分野を副業とする方法はお勧めできる。もし主業が存在せず、すべてが副業ならば、興味だけに流される状況に陥る恐れがあり、これは憂慮すべきことだ。若いうちは良いが、年齢が高くなるに従い、問題が起きる可能性が高い」。

コメント

最新コメント