2017年11月24日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

中国の民宿数、20万軒超

我国民宿客栈预计达到20万家

人民網日本語版 2017年11月24日13:56

我国民宿客栈总量急剧增加,呈现爆发式增长,截至目前,预计达到20万家,同比增长超过300%。民宿产业在助力经济增长、推动乡村振兴方面发挥着独特作用。

中国の民宿数が急増、爆発的な成長を見せている。現時点でその数はすでに20万軒を上回り、前年同期比300%以上増と予想される。民宿業は、農村の経済成長や振興を後押しする面で、独自の効果を発揮している。

22日,中国旅游协会民宿客栈与精品酒店分会发布了2017年民宿产业发展研究报告,公布了上述研究数据和结论。其中,广东省共有民宿客栈2万多家,位居各省民宿客栈数量第一位。

中国旅遊協会民宿・ブティックホテル分科会は22日、「2017年民宿業発展研究報告」を発表、上述のデータおよび研究結果を公開した。広東省には2万軒以上の民宿があり、省(自治区・直轄市)別民宿数ランキングのトップに立った。

在民宿数量剧增的同时,报告显示,我国民宿产业发展方式也在转变,品牌化、规模化、标准化成为新的发展关键词。

報告によると、民宿施設の数が急速に増加すると同時に、中国民宿業の発展方式も変わりつつあり、ブランド化、大規模化、標準化が新たな発展キーワードとなっている。

过去,单品爆款、网红民宿由于具有故事性和话题性,曾引发广泛关注,但伴随着政策演变、资本涌入和巨头的进场,民宿逐渐告别网络热点元素,越来越向品牌化方向发展,开展连锁经营。

これまで、単独の人気物件やネット上で人気が上昇した民宿が、ストーリー性や話題性の面から、広く世間の関心を集めていた。だが、政策の変化、資本の投入、大手企業の参入などによって、民宿は、「ネット上での注目」という要素から抜け出し、だんだんとブランド化の方向に発展してきており、チェーン経営が展開されている。

报告还提出,告别单打独斗、开展区域集群化经营也是民宿产业发展的一个新特点,“民宿生态园”的概念越发受到行业认可,集群化能够以较高的能量密度推动某一区域旅游市场的整体开发,提升整个区域和每个集群成员的商业价值。

報告によると、孤軍奮闘状態からの脱却およびエリア集中化経営へのシフトも、民宿業発展の新たな特徴となり、「民宿生態園」なるコンセプトが、ますます業界から認められるようになった。集中化を通じて、より大きなエネルギー密度によって1地区の観光市場の総合開発を推進し、地区全体および各構成メンバーの商業価値を高めることが可能となる。

コメント

最新コメント