2014年9月30日  
 

中国の夢健康知恵袋 企画集 日本からニイハオ!

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>中国語教室

就活女性が「星座差別」に遭遇

女性求职遭"星座歧视"

2014年09月30日13:58

9月24日,25岁的邢女士向记者吐槽,称在面试过程中,因为她是双鱼座的缘故,遭到了用人单位的回绝。

9月23日,她到铁西区的一家木门企业应聘内勤。相关负责人看了一眼她的个人简历后就问:“你是双鱼座的吧?”邢女士愣了一下给出了肯定的回答。紧接着,对方说双鱼座的人性格犹豫不决,没有担当,然后就让她回去等信。在邢女士看来,估摸这份工作彻底没戏了。“这星座和职位有什么关系?”对于用人单位的选人标准,邢女士表示无法接受。

此前,某门户网站曾发起一项名为“哪个星座最不好找工作”的网络投票,超过1.3万名网友参与投票。其中,16.07%的网友表示处女座找工作难,名列第一,紧随其后的是双鱼座和天蝎座,分别达到了11.61%和11.16%。至于为何不招处女座、天蝎座,有用人单位称,这两个星座的员工个性强势、挑剔,不容易在岗位上做长久。

邢さん(女性、25)は24日、「就職面接の際に、自分がうお座生まれであることを理由に、企業から採用を拒否された」と記者に訴えた。

邢さんは23日、瀋陽市鉄西区にある木製ドア専門メーカーの事務職求人に応募、面接を受けた。面接担当者は、彼女の履歴書に眼を通した後、「うお座生まれですね?」と尋ねた。意外な質問に彼女は一瞬ぽかんとしたが、「そうです」と答えた。すると相手はすぐに、「うお座の人は、優柔不断な性格で、責任感のない人が多い」と切り替えし、結果は後で連絡すると言い、面接は終わった。邢さんは、「この会社には受からない」と確信した。「うお座と職務に、一体どのような関係があるのだろうか」。この会社の選考基準は、彼女にとって納得のできないものだった。

以前、某ポータルサイトで、「どの星座の人が、最も仕事を見つけにくいか」についてオンライン投票が実施され、1万3千人以上のネットユーザーが投票した。このうち、「おとめ座」と答えた人が16.07%でトップ、「うお座(11.61%)」と「さそり座」(11.16%)」が続いた。おとめ座とさそり座の人が敬遠される理由について、企業の採用担当者は、「これら2つの星座の人は、強烈な個性の持ち主で、すぐに他人の粗探しをしたがり、仕事を長く続けられない傾向がある」と指摘した。

「人民網日本語版」2014年9月30日

コメント