脱贫攻坚 → 貧困脱却の難関攻略(ひんこんだっきゃくのなんかんこうりゃく)
精准扶贫 → ターゲットをしぼった貧困支援(たーげっとをしぼったひんこんしえん)
(中)深入推进精准扶贫、精准脱贫,推动脱贫攻坚取得显著进展。
(日)ターゲットをしぼった貧困支援と貧困脱却を踏み込んで推し進め、貧困脱却の難関攻略の推進において著しい進展を手にしてきた。
获得感 → 獲得感(かくとくかん)
(中)在各领域的科技成果中,以支付宝为代表的移动支付在提升民众“获得感”中的贡献率最高。
(日)各分野の科学技術の成果において、第三者決済サービス・支付宝(アリペイ)を代表とするモバイル決済は国民の「獲得感」向上への寄与率が最も高くなっている。
地标 → ランドマーク
(中)国庆长假期间,福建厦门迎来旅游高峰,开馆不到半年的故宫鼓浪屿外国文物馆成为厦门旅游新地标。
(日)国慶節(建国記念日、10月1日)の大型連休中、福建省厦門(アモイ)市には、大勢の観光客が詰めかけ、観光のピークを迎えた。半年前に鼓浪嶼(コロンス島)にオープンした故宮外国文物館は、アモイ観光の新たなランドマークとなった。
开机仪式 → クランクインセレモニー
(中)首部中国与哈萨克斯坦合拍电影《音乐家》10日在延安举行中国部分的开机仪式。
(日)中国とカザフスタンの初の合作映画「音楽家」のクランクインセレモニーが10日、陝西省延安市で行われた。
“扫一扫” → スキャン
(中)就算只买一根葱也可以“扫一扫”支付,省去了找零钱的麻烦。
(日)ネギ1本買うだけでもQRコードスキャンによる決済が可能で、お釣りを出す手間が省けた。
深度游 → 深く味わう旅(ふかくあじわうたび)
(中)从赴英旅游趋势看,高品质深度游渐成新宠。
(日)英国旅行のトレンドをみると、質が高く、英国を深く味わうことのできる旅が新たな人気のスタイルになっている。
科考 → 科学観測(かがくかんそく、科学調査も可)
(中)10月10日,我国第八次北极科学考察队的96名队员完成了83天的首次北极业务化调查。
(日)10月10日、中国第8回北極科学観測隊の隊員96人は83日間にも及ぶ初の北極事業化調査を完了した。
水利工程 → 水利施設(すいりしせつ)
(中)墨西哥时间10月10日上午10点左右,在墨西哥城召开的世界灌排委员会执行大会上,中国3处古代水利工程成功申报世界灌溉工程遗产并授牌。
(日)メキシコ時間10日午前10時頃、メキシコシティで開かれた国際かんがい排水委員会(ICID)執行大会において、中国の古代水利施設3ヶ所が、世界かんがい施設遺産に登録され、認定プレートを授与された。
云计算 → クラウドコンピューティング
(中)云栖小镇是国内首个以云生态为主导,云计算为核心科技,基于云计算、大数据和智能硬件产业的产业小镇。
(日)雲栖小鎮は、中国初のクラウド生態を中心とし、クラウドコンピューティングを中心科学技術とする、クラウドコンピューティング、ビッグデータ及びスマートハード産業に基づく産業タウンだ。
(編集SC)
「人民網日本語版」2017年10月13日
さらに読みたい人はこちらへ
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、写真の無断転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn