2017年11月12日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>企画集

週間時事用語(トランプ大統領の中国公式訪問、ダブル11など)

人民網日本語版 2017年11月12日10:41

 

共赢才能通向更好未来 → ウィンウィンを成し遂げてこそ、より良い未来へつながる

(中)中美关系事关两国人民福祉,也关乎世界的和平、稳定、繁荣。合作是中美两国唯一正确选择,共赢才能通向更好未来

(日)中米関係は両国民の幸福に関わってくるだけでなく、世界の平和・安定・繁栄にも関わりがある。中米両国にとって唯一の正しい選択は協力であり、ウィンウィンを成し遂げてこそ、より良い未来へつながる

 

 

追逃追赃 → 逃亡犯逮捕(とうぼうはんたいほ)と不法取得資産没収(ふほうしゅとくしさんぼっしゅう )

(中)国家主席习近平9日在人民大会堂同美国总统特朗普举行会谈。双方同意继续加强网络安全、追逃追赃、遣返非法移民、禁毒等领域合作。

(日)習近平国家主席は9日、米国のトランプ大統領と人民大会堂で会談した。双方は、サイバーセキュリティー、逃亡犯逮捕・不法取得資産没収、不法移民送還、麻薬撲滅分野の協力を引き続き強化することに同意した。

 

 

双十一 → 「ダブル11」(11月11日のネット通販イベント)

(中)“双十一”即将来临,成都市安靖镇土地村,几百家服装加工厂进入一年中最忙时期。

(日)「ダブル11」(11月11日のネット通販イベント)が間近に迫り、四川省成都市安靖鎮土地村では、数百ヶ所ものアパレル加工工場が1年で最も忙しい時期を迎えている。

 

日历书 →ブック型日めくりカレンダー

(中)近年来,“日历书”在读者中悄然兴起,尤其是含有古诗词的日历书,在图书市场表现颇为抢眼。

(日)ここ数年、「ブック型日めくりカレンダー」が突如数多くみられるようになり、漢詩をあしらった日めくりカレンダーなどがカレンダー市場で注目を集めている。

 

反倾销 → 反ダンピング

(中)自11月9日起,商务部对原产于韩国和日本的进口丁腈橡胶进行反倾销立案调查。

(日)商務部(商務省)は11月9日から、韓国と日本が原産の輸入ニトリルゴム(NBR)に対する反ダンピング調査を実施する。

 

 

快消品 →日用消費財(FMCG)

(中)2016年快消品的竞争已从产品竞争逐渐演变成了品牌竞争。

(日)2016年、日用消費財(FMCG)の競争はすでに商品の競争からブランドの競争へと次第に変化を遂げている。

 

 

早产儿 → 早産児(そうざんじ)

(中)11月7日,复旦大学附属儿科医院人乳库正式成立。人乳库接受爱心妈妈自愿捐赠的安全母乳,转赠给有喂养需要的高危新生儿及早产儿。

(日)復旦大学付属小児科病院母乳バンクが11月7日、正式に設立した。母乳バンクは母親たちから安全な母乳の寄贈を受け、栄養補給を必要としているハイリスク新生児と早産児に提供する。

 

井盖 → マンホール

市花 → 市の花(しのはな)

(中)在日本,井盖已经成为鲜明的城市名片,人们将它设计得五花八门,有的采用市花、市树作为图案,有的用当地土特产或手工艺品,有的还会把名胜或历史故事画上去。

(日)日本では、「ご当地マンホール」が各都市の「名刺」のような存在になり、そのデザインもバラエティーに富んでいる。市の花、市の木などをデザインにしている都市もあれば、地元の特産品や手工芸品、名勝、歴史の物語などをモチーフにしたデザインもある。

 

 

快速起停 → 迅速な停車・発車(じんそくなていしゃ、はっしゃ)

(中)该动车组能实现运营过程的频繁快速起停,保证乘客的乘降自由便捷。

(日)この高速鉄道は運行中の頻繁かつ迅速な停車・発車を実現し、乗客の自由で便利な乗降を保証する。

 

 

技术垄断 → 技術独占(ぎじゅつどくせん)

分拣(包裹) → 仕分け(しわけ)

(中)历时7年研发,打破国外技术垄断,开发出了集成快递包裹自动分拣8大核心技术的国际先进高端物流快递分拣装备。

(日)7年間の研究開発を経て海外の技術独占を打破し、宅配小包自動仕分けの8大コア技術を集めた世界最先端の高級物流宅配小包仕分け設備を開発した。

(編集SC)

「人民網日本語版」2017年11月12日

 

さらに読みたい人はこちら

人民網日本語版LINE公式アカウント開設人民網日本語版LINE公式アカウント開設

图片列表

コメント

最新コメント

おすすめ