2013年3月29日    ホームページに設定人民網モバイルニュース配信メールマガジン登録I-mode登録中国語版日本版
人民網日本株式会社事業案内  更新時間:18:24 Mar 29 2013

海外で中国ドラマがいま熱い! 字幕付き専門サイトも 

 中国の習近平国家主席がこのほどアフリカ・タンザニアを訪問した際、中国ドラマの同国での人気ぶりを指摘した。これを受け、中国のネット上では、海外で人気の国産ドラマをめぐる議論が盛り上がりをみせている。「斉魯晩報」が伝えた。

 ■最もファンが多い時代ドラマ 中国版「トレンディドラマ」も徐々に浸透

 現在、中国で米国ドラマや韓国ドラマ、日本ドラマを見る中国人がたくさんいるのと同様に、多くの中国ドラマも海外に輸出されつつある。海外に輸出されるドラマの数が増加するのに伴い、制作レベルも上がり、海外で放映される中国ドラマに多くのファンがつき始めている。過去には、東南アジアや欧米で放映された「還珠姫--プリンセスのつくりかた--」(原題:還珠格格)が空前絶後の人気を博し、多くの海外ファンを生んだ。ベトナムなどでは自国バージョンの「還珠姫--プリンセスのつくりかた--」が制作されたほどだ。

 時代ドラマだけが海外で受け入れられた以前とは異なり、近年は、都会に暮らす男女の様子を描いた中国版「トレンディドラマ」も徐々に人気が出始めている。「一起来看流星雨」(一緒に流れ星を見よう)のような現代ドラマも米国では多くの若者が見ている。しかし、中国で親しまれているファミリードラマは米国ではあまり人気がない。「文化は異なるが、これらのドラマはリラックスした内容で、ユーモアにあふれており、中国に興味を持つ外国人にドラマを通して中国や一般の中国人の生活を理解させることができる」。欧米の視聴者でさえ夢中になれるこれらのドラマは東南アジアでの人気はより一層高い。

 ■字幕付きの中国ドラマ専門サイト 米国ドラマファンより熱い

 中国内の多くの米国ドラマサイトと同じように、欧米や東南アジアでもかなり多くの中国ドラマ専門サイトが立ち上がっている。米国の「Asian fanatics Furum」という中国ドラマの伝言掲示板サイトに登録すると、中には大量の中国ドラマのリソースが記載されていた。中国歴史ドラマ、時代ドラマ、武侠ドラマ、アイドルドラマなどのジャンルに分かれ、非常に専門的だ。メインページには「神雕侠侶」(2006、2008)や「宮廷女官ジャクギ」(中国名:歩歩驚心)、「宮鎖心玉」などの中国ドラマが置かれていた。

 熱心なファン以外にも、海外には専門で中国ドラマを翻訳する字幕チームが出現している。専門的な字幕翻訳家チームではないものの、中国語を好きな海外の外国人がボランティアで中国ドラマを翻訳し、ほかの人と共有しているのが、その大部分だ。しかし、以前と比べると、中国ドラマに興味を持つ外国人が非常に急速に増加しているのは確かだ。(編集MZ)

 「人民網日本語版」2013年3月29日

 

印刷版|コピー|お気に入りに登録
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com
みんなの感想

名前

コメントを書く コメント数:0

   

最新コメント
  週間アクセスランキング
  評 論
  中国メディアが見る日本 
  おすすめ特集

地方情報

北京|天津|上海|重慶|吉林|遼寧|河北|山西|山東|河南|江蘇|浙江|安徽|福建|江西|湖北|湖南|広東|広西|海南|四川|貴州|雲南|西蔵|青海|陝西|甘粛|寧夏|新疆|香港|澳門|台湾|黒竜江|内蒙古