2018年1月30日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>企画集

週間時事用語(外貨準備、情報セキュリティ、ストレス解消など)

人民網日本語版 2018年01月19日15:04

 

搜救→ 捜索・救助(そうさく・きゅうじょ)

(中)中方始终高度重视“桑吉”油船的搜救工作。中国领导人在事故发生之后第一时间即指示有关部门全力搜救。

(日)中国側は一貫してタンカー「サンチ」の捜索・救助活動を非常に重視してきた。中国の指導者は事故発生後、直ちに全力で捜索・救助にあたるよう関係当局に指示した。

 

 

外汇储备→ 外貨準備(がいかじゅんび)

(中)继欧洲央行去年6月宣布增加等值5亿欧元的人民币外汇储备后,德国央行也已在去年决定将人民币资产纳入外汇储备。

(日)欧州中央銀行(ECB)が昨年6月に5億ユーロ(1ユーロは約135.8円)相当の人民元を外貨準備に組み入れたのに続き、ドイツ連邦銀行も昨年、人民元資産を外貨準備に組み入れることを決定した。

 

 

准点率→ 定時就航率(ていじしゅうこうりつ)

(中)航空数据企业OAG年度综合报告说,2017年全球准点率最高的航空运营商是日本航空公司,准点率最高的机场是日本东京羽田机场。

(日)航空関連データを提供するOAG社がまとめた年度総合報告書によると、2017年に世界で定時就航率が最も高かった航空会社は日本の日本航空(JAL)だった。定時就航率が最高の空港は日本の東京にある羽田空港(東京国際空港)だった。

 

 

亚投行→ アジアインフラ投資銀行(AIIB)

(中)亚投行不少项目落地“一带一路”沿线国家和地区,为这些地方人民带来切实福祉。

(日)アジアインフラ投資銀行(AIIB)のプロジェクトの多くは「一帯一路(the Belt and Road)」参加国と地域で実施されており、これらの国と地域の人々にしっかりとした恩恵をもたらしている。

 

 

信息安全→ 情報セキュリティ

(中)联通大数据有限公司与腾讯公司在北京签署战略合作协议,双方将就大数据在信息安全、金融反欺诈等多个领域开展合作。

(日)聯通ビックデータ有限公司と騰訊公司(テンセント)は北京で戦略的協力合意に調印し、今後は情報セキュリティや金融詐欺防止などさまざまな分野で協力を展開していく。

 

减压→ ストレス解消

(中)最新研究发现,女性闻男性臭衣服,也有助减压,如果闻的是男朋友、老公的臭衣服,效果更好。

(日)最新研究では、女性が男性の「臭い服」の匂いを嗅ぐことは、ストレス解消に効果的であることが明らかになった。それが、恋人や夫の服であれば、効果はより高いという。

 

快时尚→ ファストファッション

(中)24岁至34岁的年轻人,普遍更青睐成衣和快时尚服装,这种风尚正助推休闲奢侈和运动服装等新领域销量增长。

(日)24歳から34歳までの若年層は、いずれも既製服やファストファッションを好む傾向にある。このような風潮は、高級レジャー服やスポーツウェアなど新分野での販売増加を推進した。

(編集SC)

「人民網日本語版」2017年1月19日

 

さらに読みたい人はこちら

人民網日本語版LINE公式アカウント開設人民網日本語版LINE公式アカウント開設

图片列表

コメント

最新コメント

おすすめ