宠物经济 : ペット経済(ぺっとけいざい)
(中)除了特定的活动和地点之外,宠物也是”治愈“大军中的一分子。近年来,宠物经济的规模持续扩张,而环绕养宠相关的服务与消费也在更新迭代。
(日)特定の活動や場所のほか、ペットも「癒し」を与えてくれる存在だ。近年、ペット経済の規模が拡大するにつれ、ペット関連のサービスや消費もグレードアップしている。
汉服 : 漢服(かんふくまたはかんぷく)
(中)“经常能在街上看到穿汉服的姑娘,尤其现在春暖花开,在公园里拍照的真多。”今年春天,很多市民感受到了汉服潮的升温。
(日)「漢服姿で街を歩く女の子をよく見かけるようになった。特に春が来て花が咲き始めると、公園には本当にたくさんの漢服姿の人が写真撮影をしている」と今春、「漢服ブーム」の到来を感じている人は多い。
隐形贫困 : 目に見えない貧困(めにみえないひんこん)
(中)相对于绝对贫困,已经走向职场的年轻人面临着“隐形贫困”的困难,表面上他们工作光鲜,甚至消费超前,可是他们却负担着沉重的经济压力,比如房贷、租房消费和车贷等。
(日)絶対的貧困とは異なり、働き始めた若者たちは「目に見えない貧困」という困難に直面しており、表面的には颯爽と働いているように見え、前倒しの消費を楽しんでいるようにすら見えるが、実際には住宅ローンや賃料や自動車ローンの支払いといったような重い経済的プレッシャーを抱えている。
周边(衍生品) : 関連グッズ(かんれんぐっず)
(中)这次向媒体展示的是针对大中华区、日本以及韩国市场投放,涵盖小飞象服饰、包袋、首饰等周边。
(日)メディア向けに発表されたのは中華圏、日本、韓国市場向けに投入される衣類・服飾品、バッグ、アクセサリーなど様々な製品をカバーしたダンボの関連グッズだ。
航拍 :空撮(くうさつ)
梯田 :棚田(たなだ)
(中)阳春三月,航拍万亩花海梯田层层叠叠,在云雾缭绕中若隐若现,十分壮观。
(日)春の陽気漂う3月、上空から広大な棚田を空撮すると、黄色い菜の花がびっしりと花を咲かせている様子を捉えることができる。周囲にはもやが少しかかり、絶景となっている。
试管婴儿 : 試験管ベビー(しけんかんべびー)
(中)15日上午8点34分,北京大学第三医院手术室内,一个新生命降生了。这个身长52厘米,体重3850克的男孩是“试管婴儿二代宝宝”。
(日)北京大学第三病院の手術室内で15日午前8時34分(現地時間)、新たな生命が誕生した。この身長52センチ、体重3850グラムの男児は「試験管ベビー2世」だ。
备孕 : 妊活(にんかつ)
(中)松重丰主演电影《引田!怀孕了》4月将在北京国际电影节竞赛部门先行展映。电影以男性不育为主题,讲述男主角和妻子(北川景子饰)积极备孕的故事。
(日)松重豊が主演する映画「ヒキタさん!ご懐妊ですよ」が、4月に開催される北京国際映画祭にワールドプレミア上映されることが明らかになった。同映画は、男性の不妊をテーマにしており、主役夫婦(北川景子が妻役を演じる)が妊活に励む物語。
笔试 : 筆記試験(ひっきしけん)
(中)超38万人成功报名的2019年广东省公务员考试笔试于13日举行。据悉,今年的广东省考竞争激烈程度为近年之最。
(日)38万人以上が受験した2019年広東省公務員採用試験筆記試験が13日に行われた。今年の省公務員採用試験の競争率は、近年まれに見る高倍率になっている。
有声读物 : オーディオブック
(中)2018年,中国有近三成的国民有听书习惯,阅读有声读物成为国民阅读新的增长点。
(日)2018年、中国の国民の約3割が習慣的にオーディオブックを聴いており、オーディオブックが中国の読書の分野における新たな成長ポイントとなっている。
(編集SC、TG)
「人民網日本語版」2019年4月19日
さらに読みたい人はこちらへ