2016年9月8日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中日フォーカス

日本人翻訳家から見た中国の現代文学 原稿は5回の校正も

人民網日本語版 2015年12月03日16:45

現在、日本の書店にも数多くの中国文学書籍が並んでいる。20年前、日本で最も人気があったのは、鲁迅(ろじん)など、民国時代の中国文学作品で、それ以外は中国経済を紹介する書籍が多かった。(文:泉京鹿、陳言。瞭望東方週刊掲載)

日本と中国の文学交流は、文字による記録が残っている歴史だけでも2000年に及ぶ。しかし、日本で紹介されている中国の現代文学作品は少ないという現状が残念だ。

近年、筆者は毎月、日本の大手新聞社に、中国の現代文学作品を紹介する連載記事を提供している。紹介する書籍は、主に中国の最新の文学作品ランキングを参考にしている。もちろん、これはおおざっぱなやり方で、最終的に文学史上には残らない書籍も多い。しかし、中国文学の最新の現状を、最も直接的で、かつ最も速やかに日本の読者に紹介することができ、大きな価値があると思う。


【1】【2】【3】

コメント

最新コメント