" /> 週間時事用語(ブースター接種、ストレス発散、クラフトビールなど)<img src=" http://www.people.com.cn/img/2012ribentupian/images/ico_jp.jpg"/>--人民網日本語版--人民日報
人民網日本語版>>カルチャー

週間時事用語(ブースター接種、ストレス発散、クラフトビールなど)

人民網日本語版 2021年10月29日08:32

加强针 jiā qiáng zhēn :ブースター接種(ブースターせっしゅ)

(中)近期,北京市各区陆续开始组织接种过两剂疫苗的居民接种疫苗加强针,构筑免疫屏障。

(日)北京市の各区ではこのところ、新型コロナウイルスに対する免疫のさらなる強化のために、新型コロナワクチン接種を2回済ませた住民に対するブースター接種(3回目の接種)を次々スタートさせている。

 

施政演说 shī zhèng yǎn shuō :所信表明演説(しょしんひょうめいえんぜつ)

(中)日本首相岸田文雄10月8日发表施政演说,表示日本同中国构建稳定的两国关系是重要的。

(日)日本の岸田文雄首相は10月8日、所信表明演説を行い、「日本と中国とは、安定的な関係を築いていくことが重要だ」とした。

 

自助餐 zì zhù cān :ビュッフェ

(中)浙江农林大学西径食堂从10月中旬开始推出“生态自助餐”,只要光盘,每人每餐收费19.9元,两人一起就餐的话每人14.9元。

(日)浙江農業林業大学西径食堂では10月中旬から新たに「生態ビュッフェ」なるメニューが登場した。1人で19.9元、2人ペアで予約した場合は、1人14.9元とリーズナブルで、完食することがその条件となっている。

 

涂鸦艺术 tú yā :グラフィティアート

(中)有800人共同参与了这个艺术品的创作,是世界上规模最大的涂鸦艺术作品群。

(日)約800人が作品の制作に携わったこの大型アート作品は、世界最大規模のグラフィティアート作品群となっている。

解压 jiě yā : ストレス発散(ストレスはっさん)、ストレス解消(ストレスかいしょう)

(中)解压馆到底能玩些什么?记者来到位于崇文门附近的一家“奇葩解压馆”。在这个不到三百平方米的空间里,设有射箭、保龄球、水床、蹦床、摔碗等36个解压项目,宛如一个小型游乐场。

(日)「解圧館」では一体どんなことができるのか。北京市崇文門近くにある「奇葩解圧館」を取材したところ、300平方メートルに満たない店内に、アーチェリー、ボーリング、ウォーターベッド、トランポリン、皿割りなど36のストレス発散プログラムがあり、さながらミニ遊園地だ。

 

俯卧撑 fǔ wò chēng :腕立て伏せ(うでたてふせ)

腹肌 fù jī :腹筋(ふっきん)

(中)徐大爷能一口气做近百个俯卧撑、160斤杠铃轻松硬拉,在这样持之以恒的锻炼下,徐大爷的8块腹肌轮廓分明。

(日)1度に腕立て伏せを100回近くこなし、80キロのバーベルでデッドリフトができる。このような筋トレをストイックに続けた徐さんの腹筋は8つに割れるまでに鍛え上げられている。

 

算法工程师 suàn fǎ gōng chéng shī :アルゴリズムエンジニア

(中)算法工程师、Java工程师、产品经理为人工智能行业招聘需求最大的职位前三位。

(日)人工知能業界で最もニーズが高いポストトップ3は、アルゴリズムエンジニア、Javaエンジニア、プロダクトマネージャーとなっている。

 

精酿啤酒 jīng niàng pí jiǔ :クラフトビール

(中)精酿啤酒所代表的新酒饮,成为天猫上继新茶饮、咖啡之后的新消费市场。

(日)クラフトビールを始めとする新ジャンルのアルコール飲料は、ショッピングサイト・天猫において、新しいタイプのティードリンクやコーヒーに続く新たな消費市場を形成している。

(編集SC、TG)

「人民網日本語版」2021年10月29日

 

さらに読みたい人はこちら

関連記事

おすすめ写真

コメント

ランキング

  • 全部
  • 経済
  • 社会
  • 政治