2013年8月29日    ホームページに設定人民網モバイルニュース配信メールマガジン登録I-mode登録中国語版日本版
人民網日本株式会社事業案内  更新時間:11:28 Aug 29 2013

中国式英語が世界を風靡 国力のアピールに貢献 (3)

 ■近年、新しい英単語となった中国語

  shuanggui 双規

 「二つの規定」を意味する。規定の時間と規定の場所で強制的に行われる汚職関連の違反取り調べ

 chengguan 城管 都市管理のため行政的な法律の執行、各種法的取り締まりを行う機関

 don’train 動車 CRHまたは和諧号を使っている中国の高速列車

 jiujielity 糾結 物事がもつれて、なかなか解決できないこと

 geilivable 給力 すごい、素晴らしい、なんともいえない

  Chimerica 中美国 チャイメリカ

「チャイナ+アメリカ」の意味。米国の経済史家、ニール・ファーガソンの著作「The Ascent of Money : A Financial History of the World」( 2008年、邦訳『マネーの進化史』、早川書房)が語源。世界一の外貨準備を保有する過剰貯蓄国の中国と世界最大消費国の米国が経済共同体となり、世界経済に大きな影響を与えるという概念

 We two who and who? zan両誰跟誰? 我々は兄弟のように親しいという意味

 Go and look! 走着qiao! 覚えてろ!

 No money no talk! 没銭免談!お金がない人とは話しても無駄、自分にとって利益にならない人とはつきあわないこと。

 「人民網日本語版」2013年8月29日

[1] [2] [3]


 

印刷版|コピー|お気に入りに登録
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com
関連記事
みんなの感想

名前

コメントを書く コメント数:0

   

最新コメント
  週間アクセスランキング
  評 論
  中国メディアが見る日本 
  おすすめ特集

地方情報

北京|天津|上海|重慶|吉林|遼寧|河北|山西|山東|河南|江蘇|浙江|安徽|福建|江西|湖北|湖南|広東|広西|海南|四川|貴州|雲南|西蔵|青海|陝西|甘粛|寧夏|新疆|香港|澳門|台湾|黒竜江|内蒙古