2017年9月8日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

新着|政治|経済|社会|文化
中日|科学|動画|対訳|企画
Apple新浪ツイッターFBLINE微信RSS
人民網日本語版>>中日フォーカス

「紙に言葉を書く文学芸術」日本の書道を中国で伝える庄村真琴さん (2)

人民網日本語版 2017年08月01日13:23

料紙作りの講義の様子

講義は「実践中心で」

大学での講義は、大学1年生の篆書や篆刻、隷書、大学2年生の「日本書法」、卒業論文等の指導を受け持つ庄村さん。「日本書法」の講義では、まず導入として、平安時代の書道家・小野道風等の文字で日本と中国の「漢字」の違いに触れる。その後、生徒達が最も興味を持っている平安時代の仮名の書き方を学び、ある程度仮名が書けるようになったところで、料紙作りを体験するのだという。料紙とは、一般に書に用いる紙をさし、すでに奈良時代には、「漉き染め」などの染紙や、金や銀の細かい箔を散らしたものなど、美しく飾られた料紙がありました。そして平安時代に盛んに作られるようになり、様々な技法で染料や顔料で色付けしたり、文様を刷り込んだり、金・銀の箔加工などの装飾を施した紙を装飾料紙とよぶ。

取材の日はちょうど料紙作りの講義で、その作業には中国では手に入りにくい道具も必要となるが、あえて中国で取り揃えられる材料を使用することにこだわっているという。このような、様々な実践を取り入れる講義スタイルは生徒達にも非常に人気が高い。

大学2年生の侍さんは、「庄村先生の講義内容はバラエティに富んでいます。料紙作りの他、日本の仮名文字を書く練習をしています。もともと日本文化にとても興味があったので、とてもためになります」と話す。

また、幼い頃から書道を習っていたという、同じく大学2年生の馬さんは、「庄村先生の講義では中日の書道の違いを学んでいます。墨・硯・筆・紙すべてにおいて中日には違いがあります。また、書の道具をよく知ることにより、書についてもより深く知ることができました。日本の書道を知ることによって、新たなインスピレーションを得られました。」と熱弁した。

中日の書の違い

日本では小学3年生から毛筆による「書写」の講義が始まる。講義では手本を参考に、止めやはね、はらいに注意し、半紙いっぱいに漢字やひらがなを書く。

一方中国では、これまで書道は必須科目ではなかったため、書法学学科に入学する学生は習い事や受験対策専門の塾などで筆の使い方を身に付けることが多いという。古典通り忠実に文字を書く練習を積んでいるため、その面では長けているが、受験対策の為に詰め込み学習をしている学生が多く、文字を大きく書き、細部に及び研究をする事には不慣れだ。作品を出展する際に縮こまらずにのびのびとした線質の文字を書いて欲しいと言う願いから、大きな紙に少字数の文字を書くことを宿題とした。すると、生徒たちの文字は徐々に大きく生き生きとした線質になった上、書道の腕も上達した。

大学の講義以外で、庄村さんは日本人の主婦や子ども向けの「書のお稽古」をする教室も開いている。参加する生徒は、せっかく中国にいるので中国の書道を学びたいという人や、日本のかな書道や篆刻を学びたい人など、その理由も様々だ。

幼稚園から高校まで書道を習っていた生徒のなほさんは、「書道は何も考えず、心を落ち着かせて没頭することができる趣味であり、なくてはならない生活の一部」と話す。

庄村さんの作品と花道作品とのコラボレーション

 

日本のロックバンド「DEAD END」のイベントTシャツには、庄村さんが手がけた「四鬼夜行」の文字が入っている  

庄村さんにとっての書の魅力

書の魅力について、「書とは、紙に言葉を書く文学芸術。文学的根拠のある文字を、芸術性を持ち、人の心に響くようなものを作る。そして、それを見る人が、そこから何かを感じ取ってくれたら、そこには人と人のつながりが生まれる」と語る。そうした思いを実際に表現するため、庄村さんは、音楽アーティストや、著名な花道家とのコラボレーションを行っている。ジャンルを超えた「アーティスト」たちが、互いを引き立て、それぞれ単体では出すことのできない新たな魅力を引き出すことができた瞬間の達成感が大きいのだという。

こうして中国に来たことで、日本では実現が難しかったことをいくつも実現させ、夢が広がった庄村さん。今後は、「日本や日本の書道に興味があり、留学を考えている中国人学生たちに、より多くの選択肢を与えたい」と考えている。(洪東実)

「人民網日本語版」2017年8月1日


【1】【2】

関連記事

コメント

最新コメント