2014年4月15日  
 

中国の夢健康知恵袋 企画集 日本からニイハオ!

Apple新浪騰訊人民微信RSS
人民網日本語版>>カルチャー

米国ドラマに見る中国語ブーム

 2014年04月14日16:03
  • 分かち合うへtwitter
  • 分かち合うへyahoo
  • 分かち合うへsina.com
  • 分かち合うへrenren.com
  • 分かち合うへt.qq.com

 近年、米国ドラマは日本ドラマ、韓国ドラマに引き続き、中国人の視聴者、特に若者たちを夢中にさせている。若者の中には、「米国ドラマの追っかけファン」と呼ばれる人々が存在する。中には、英語が出来る人々もいれば、「米国ドラマを見て英語を勉強する」と口癖のように言う人々もいる。「米国ドラマブーム」が盛り上がると同時に、米国ドラマの中に現れる中国語ブームもまた人々の注目するところとなっている。人民日報海外版が伝えた。

■典型的な中国的要素

 米国ドラマをいつも見る人なら、劇中にふいに中国料理店の看板を目にしたり、「チャイニーズ・カンフー」といった中国語を耳にすることがあるだろう。この典型的な二大中国的要素のほかに、多くの中国人ファンを持つ米国ドラマの中にはますます多くの目新しい中国的要素が登場しつつある。米人気ドラマシリーズ「ロスト」の主人公ジャックの腕には、「鷹撃長空」という漢字4文字のタトゥーが彫られている。これは、毛沢東の詩「沁園春・長沙」の一節が元ネタだ。ネットユーザーの中には、「主人公は自由に羽ばたき、自分の才能を発揮する場所を見つけたいと希望している。このタトゥーの意味は非常に役柄と合っている」というコメントを投稿する人もいた。ここ数年間で、米国ドラマファンの間で最も中国的要素が多い米国ドラマと認識されているのは、米人気ドラマシリーズ「ビッグバン☆セオリー ギークなボクらの恋愛法則」だ。主人公シェルドンたちが毎週水曜日にテイクアウトするメニューは中華料理。しかも主人公たちが住むマンション1階の四川料理店でオーダーすると決まっている。主人公たちはいつもお箸を持って「宮保鶏丁」(鶏肉とナッツの炒め物)や「蠣油炒蝦」(蝦のオイスター炒め)、餃子を食べながら、休むことなく議論し続ける。同ドラマのシーズン7では、主人公が赤色で書かれた「中」という漢字のTシャツを着ていたことも、ネットユーザーたちの間で熱い話題となった。

 ますます多くの中国的要素が米国ドラマに登場する現象について、北京大学公共伝播・社会発展研究センターの雲国強センター長(北京語源大学新聞学部教授)は、「米国ドラマは米国の文化産業システムの一部であり、この米国特有の製品は世界中で放送することを目指している。このため、製品の中には必ず米国的ではない要素を取り入れている。中国人にとって、米国はある種西洋現代文明の象徴的存在だが、逆に米国の人々の文化的イメージでは、中国は東方文化を織り成す要素であり、異国情緒に溢れている。そのため、中国的要素を取り入れることで、西洋人の神秘的な東方のイメージを満足させることができる」と指摘する。

■誰もが中国語を学びたがっている

 現在米国ドラマでは、中国的要素を取り入れるほか、多くの主人公たちが中国語を学び、それを披露し始めている。これは、英語学習の過程にある中国のネットユーザーたちを心から喜ばせ、感動させた。米国ドラマでもっとも早く中国語が披露されたシーンとして、米国ドラマファンにとって忘れられないのは人気米ドラマシリーズ「フレンズ」での一幕だ。恐竜の化石調査のため中国へと向かう主人公のロスが飛行場で「何を笑ってるの?」と中国語を話し、多くの中国人視聴者を驚かせた。中国の米国ドラマファンを夢中にさせている米国物理学者たちの生活を描いた「ビッグバン☆セオリー ギークなボクらの恋愛法則」のシーズン1の17話目では、主人公シェルドンと友人たちが中国語学習に猛烈に熱を上げている姿が描かれた。シェルドンが話す中国語の発音はネットユーザーたちから「可愛いけど、ダサい」と評判になるほど面白いのと同時に、「あー、びっくりした」といういつもの中国語のセリフは、ネットユーザーたちからも「本当に中国人っぽい」と称賛されている。
 
 このほか、「モダンファミリー」に次女アレックスが中国語を独学するストーリーが登場したり、「アメリカン・ホラー・ストーリー」の父親がわがままな娘のために寄宿学校を変える際、中国語教育のレベルが最高の学校を第一希望に挙げるシーンなどがある。

 米国ドラマファンの張明瑶さんの一番好きな米国ドラマは「デスパレートな妻たち」だ。最も印象深いシーンはシーズン6で、トムが突然妻に中国語の勉強を始めなければならないと言って、「路線バス」という中国語を話すシーンだという。「発音は非常に可笑しくて風変わりだったけど、米国人が中国語を勉強するということは、中国語を非常に重要だと思っていることを示し、中国の視聴者として、内心プライドをくすぐられた」と張さん。スペイン語、フランス語、ドイツ語といったアルファベットを使う他の言語と比べ、漢字にはイメージ化、画像化された視覚的効果が備わっており、これが漢字自体に一種の独特の魅力をもたらしている。

[1] [2]

関連記事

コメント

最新コメント