• 习主席出席巴黎气候大会
2015年11月30日  
 

中日対訳健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

Apple新浪騰訊人民LINE微信RSS
人民網日本語版>>政治

共通の永続的発展を図り、協力・ウインウインのパートナーとなる (4)

――国連開発サミットでの演説

人民網日本語版 2015年11月30日14:14

 ――中国は引き続き後発開発途上国への投資を増やし、支援額を2030年までに120億ドルにするよう努めます。

 ――中国は後発開発途上国、内陸開発途上国、小島嶼開発途上国に対し、2015年末に返済期限を迎える未償還の政府間無利子融資の債務を免除します。

 ――中国は国際発展知識センターを設立し、各国と共にそれぞれの国情に見合った発展の理論や実践について研究し交流を進めます。

 ――中国はグローバルエネルギーネットの構築について深く話し合い、クリーンでグリーンな方法による世界の電力需要への対応を推進することを提唱します。

 ほかにも、中国は関連各方面と共に、引き続き「一帯一路」(「シルクロード経済ベルト」と「21世紀海のシルクロード」)の構築を推進し、アジアインフラ投資銀行(AIIB)と新開発銀行(BRICS銀行)の早期運営開始と役割発揮を促進し、発展途上国の経済成長と国民生活改善に貢献していきます。

議長とご列席の皆様

 中国はポスト2015年開発アジェンダの実施を自国の任務とし、団結協力し、世界の発展という事業の不断の前進を後押しすることを、ここに厳粛に約束いたします。

 ご清聴ありがとうございました。


【1】【2】【3】【4】

関連記事

関連特集

コメント

最新コメント